Среда, 13.12.2017

Страница 1 из 212»
Модератор форума: MariUs, Enid 
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Что? Где? Когда? » Итальянское искусство
Итальянское искусство
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 154
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: Offline
Дата: Пятница, 25.11.2011, 20:58 | Сообщение # 1
Как известно, Италия внесла очень большой вклад в развите искусства. Эпоха Возрождения зародилась именно там, причем на остальные страны её распространение началось гораздо позже. Предлагаю здесь вспоминать культурные заслуги этой страны!

И начну, с вашего позволения, с моей любимой комедии дель арте:
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 495
Награды: 11
Репутация: 7
Статус: Offline
Дата: Пятница, 25.11.2011, 21:19 | Сообщение # 2
Ой, какие забавные!) Особенно Арлекин, очень костюмчик яркий. smile

"Ну хорошо! - сказала Алиса. - Давай ты будешь одними королём и королевой, а я - всеми остальными королями и королевами сразу!"
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1212
Награды: 16
Репутация: 7
Статус: Offline
Дата: Пятница, 25.11.2011, 21:23 | Сообщение # 3
Еще бы понять, чего говорят...

Заповедей не блюла, не ходила к причастью.
— Видно, пока надо мной не пропоют литию,—
Буду грешить — как грешу - как грешила: со страстью
Господом данными мне чувствами — всеми пятью! (с)
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1028
Награды: 15
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Пятница, 25.11.2011, 21:35 | Сообщение # 4
Quote (Камилла)
Особенно Арлекин, очень костюмчик яркий

А мне Смеральдина понравилась biggrin
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4127
Награды: 54
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Суббота, 26.11.2011, 14:55 | Сообщение # 5
Harlequin, осталось только пояснить несведущим, в чем, соственно, суть комедии дель арте wink

Quote (Дурилка)
Quote (Камилла)Особенно Арлекин, очень костюмчик яркий А мне Смеральдина понравилась

Кто бы сомневался))))

Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нём говорят. Лучше послушай, что он говорит о других.

Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1028
Награды: 15
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:57 | Сообщение # 6
Quote (MariUs)
Кто бы сомневался))))

Как-будто я что-то не то сказал... wacko
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4127
Награды: 54
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Суббота, 26.11.2011, 15:59 | Сообщение # 7
Quote (Дурилка)
Как-будто я что-то не то сказал...

Да, ладно, все нормально)) после того, как ты соблазнял Антона "снимать" девушек а Италии, тут уже не от кого свою натуру Мачо не скроешь;)

Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нём говорят. Лучше послушай, что он говорит о других.

Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1028
Награды: 15
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Суббота, 26.11.2011, 16:03 | Сообщение # 8
Quote (MariUs)
после того, как ты соблазнял Антона "снимать" девушек а Италии, тут уже не от кого свою натуру Мачо не скроешь;)

Это мой метод - ловля на живца (с)
cool
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1705
Награды: 19
Репутация: 8
Статус: Offline
Дата: Суббота, 26.11.2011, 20:55 | Сообщение # 9
Quote (MariUs)
после того, как ты соблазнял Антона "снимать" девушек а Италии

Меня никто не соблазнял, у меня пока с ориентацией всё в порядке lol
Quote (MariUs)
осталось только пояснить несведущим, в чем, соственно, суть комедии дель арте

Театр импровизации, насколько я помню) Энн Райс здорово в "Лестате" описала:
Quote
В тот год, когда мне исполнилось шестнадцать лет, в наших краях появилась бродячая труппа итальянских актеров. Они путешествовали в раскрашенном фургоне, задняя часть которого служила им сценой. Ничего более прекрасного мне еще не приходилось видеть. Они разыгрывали старинную итальянскую комедию, героями которой были Панталоне, Пульчинелла и юные влюбленные Лелио и Изабелла, а также старый доктор. В этом представлении использовались все приемы старого театра.
Их выступления привели меня в полнейшее смятение. Мне еще не доводилось видеть такого насыщенного остроумием, живостью и жизнеутверждающей силой действа. Я был в восторге, даже несмотря на то, что иногда они произносили текст так быстро, что я не успевал понять смысл.
Когда представление закончилось и актеры собрали деньги, обойдя зрителей по кругу, я увязался за ними и в местном кабачке угостил их большим количеством вина, хотя такой жест был мне, честно говоря, не по средствам. Но мне очень хотелось поговорить с ними.
Меня переполняла невыразимая любовь к этим людям. Они объяснили мне, что у каждого актера есть постоянная роль, что они никогда не заучивают текст, а импровизируют прямо на сцене. Достаточно знать имя своего персонажа, понимать характер и заставлять его произносить именно то, что он должен, по вашему мнению, говорить в данный момент. В этом состояла главная основа такого рода театра.
Он назывался «комедия дель арте».
Генерал-лейтенант
Группа: Модераторы
Сообщений: 509
Награды: 8
Репутация: 8
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 27.11.2011, 14:20 | Сообщение # 10
Quote (CreatureOfDarkness)
Они объяснили мне, что у каждого актера есть постоянная роль, что они никогда не заучивают текст, а импровизируют прямо на сцене. Достаточно знать имя своего персонажа, понимать характер и заставлять его произносить именно то, что он должен, по вашему мнению, говорить в данный момент. В этом состояла главная основа такого рода театра.
Он назывался «комедия дель арте».

Это что же - полная импровизация на сцене???
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4127
Награды: 54
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 27.11.2011, 14:25 | Сообщение # 11
Quote (CreatureOfDarkness)
Меня никто не соблазнял, у меня пока с ориентацией всё в порядке

Ой, да ладно тебе.. Можно подумать не понял, что это образное выражение. И в мыслях не было возводить на вас с Сашей поклеп.

Quote (CreatureOfDarkness)
Театр импровизации, насколько я помню) Энн Райс здорово в "Лестате" описала:

Тк. все понятно, я теперь подождем, когда ответит профессионал.
wink

Quote (Chibis)
Это что же - полная импровизация на сцене???

Из описания, данного CreatureOfDarkness, выходит, что так.
Но я недавно была на представлении Театра Драматических импровизаций (у нас, в Спб), и как поняла, они лишь частично импровизируют. основная линия действия все равно имеется. Чтобы актёры хотя бы не пошли по разным сюжетам играть.
Хотя, это не в чистом виде Дель арте.

Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нём говорят. Лучше послушай, что он говорит о других.

Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 154
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 28.11.2011, 17:42 | Сообщение # 12
Quote (MariUs)
теперь подождем, когда ответит профессионал.

Профессионал на связи. biggrin
Quote (MariUs)
они лишь частично импровизируют. основная линия действия все равно имеется. Чтобы актёры хотя бы не пошли по разным сюжетам играть.
Хотя, это не в чистом виде Дель арте.

Да, общее есть. В дель арте импровизации больше.

Quote
КОМЕДИЯ ДЕЛЬ АРТЕ (commedia dell'arte); другое название – комедия масок, – импровизационный уличный театр итальянского Возрождения, возникший к середине 16 в. и, по сути, сформировавший первый в истории профессиональный театр.

Комедия дель арте вышла из уличных праздников и карнавалов. Ее персонажи – некие социальные образы, в которых культивируются не индивидуальные, а типические черты. Пьес как таковых в комедии дель арте не было, разрабатывалась только сюжетная схема, сценарий, который по ходу спектакля наполнялся живыми репликами, варьировавшимися в зависимости от состава зрителей. Именно этот импровизационный метод работы и привел комедиантов к профессионализму – и в первую очередь, к выработке ансамбля, повышенному вниманию к партнеру. В самом деле, если актер не будет внимательно следить за импровизационными репликами и линией поведения партнера, он не сможет вписаться в гибко изменяющийся контекст представления. Эти спектакли были излюбленным развлечением массового, демократического зрителя. Комедия дель арте вобрала в себя опыт фарсового театра, однако здесь пародировались и расхожие персонажи «ученой комедии». Определенная маска закреплялась за конкретным актером раз и навсегда, однако роль – несмотря на жесткие типажные рамки – бесконечно варьировалась и развивалась в процессе каждого представления.

Число масок, появлявшихся в комедии дель арте чрезвычайно велико – более сотни. Однако большинство из них было скорее вариантами нескольких основных масок.

У комедии дель арте было два основных центра – Венеция и Неаполь. В соответствии с этим сложились и две группы масок. Северную (венецианскую) составляли Доктор, Панталоне, Бригелла и Арлекин; южную (неаполитанскую) – Ковьелло, Пульчинелла, Скарамучча и Тарталья. Стиль исполнения венецианской и неаполитанской комедии дель арте тоже несколько различались: венецианские маски работали в преимущественно в жанре сатиры; неаполитанские использовали больше трюков, грубых буффонных шуток. По функциональным группам маски можно разделить на следующие категории: старики (сатирические образы Панталоне, Доктор, Тарталья, Капитан); слуги (комедийные персонажи-дзанни: Бригелла, Арлекин, Ковьелло, Пульчинелла и служанка-фантеска – Смеральдина, Франческа, Коломбина); влюбленные (образы, наиболее близкие героям литературной драмы, которых играли только молодые актеры). В отличие от стариков и слуг влюбленные не носили масок, были роскошно одеты, владели изысканной пластикой и тосканским диалектом, на котором писал свои сонеты Петрарка. Именно актеры, исполнявшие роли влюбленных, первыми отказались от импровизации и начали записывать тексты своих персонажей.

Авторами сценариев чаще всего бывали главные актеры труппы (capo commico). Первый печатный сборник сценариев был выпущен в 1611 актером Фламинио Скала, который руководил известнейшей труппой «Джелози». Другие наиболее известные труппы – «Конфиденти» и «Федели».

Итальянская комедия дель арте дала целое созвездие блистательных актеров (многие из которых были первыми теоретиками сценического искусства): Изабелла и Франческо Андреини, Джулио Паскуати, Бернардино Ломбардии, Марк-Антонио Романьези, Николо Барбьери, Тристано Мартинелли, Тереза, Катарина и Доменико Бьянколелли, Тиберио Фьорилли и др. С конца 16 в. труппы стали широко гастролировать по Европе – во Франции, Испании, Англии. Ее популярность достигла своего пика. Однако к середине 17 в. комедия дель арте начала приходить в упадок. Ужесточение политики церкви по отношению к театру вообще, и к комедии дель арте особенно, привело к тому, что комедианты оседали в других странах на постоянное местожительство. Так, скажем, в Париже на основе итальянской труппы был открыт театр «Комеди Итальенн».


Взято отсюда: http://www.krugosvet.ru/enc....TE.html
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 495
Награды: 11
Репутация: 7
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 28.11.2011, 18:48 | Сообщение # 13
Harlequin, спасибо за интересный рассказ!
Quote (Harlequin)
У комедии дель арте было два основных центра – Венеция и Неаполь.

И тут наш Неаполь отличился)

"Ну хорошо! - сказала Алиса. - Давай ты будешь одними королём и королевой, а я - всеми остальными королями и королевами сразу!"
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 154
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 28.11.2011, 19:08 | Сообщение # 14
Quote (Камилла)
И тут наш Неаполь отличился)

Конечно) Так что очень в тему.
В продолжение темы - основные персонажи:

Северный квартет

Пантало́не (итал. Pantalone, фр. Pantalon). Прообразы маски Панталоне можно встретить в античной комедии (πάπος в Греции, Papus и Casnar в Риме), а также в итальянской новелле Эпохи Возрождения.
Происхождение: венецианец со своим типичным диалектом.
Занятие: старик-купец, богатый, почти всегда скупой.
Костюм: Панталоне носит очень узкие красные штаны (pantalons), короткий жилет-куртку того же цвета. Он носит шерстяной колпак и длинный чёрный плащ, обут в жёлтые домашние туфли. Он носит седые усы и узкую седую бородку.
Маска: его маска красного или коричневого (землистого) цвета, она закрывает половину лица; у него длинный, «орлиный» нос, серые усы и острая бородка, что должно производить особый комический эффект, когда он разговаривает.
Поведение: Панталоне, как правило, является центром интриги, и, как правило, всегда остаётся жертвой кого-либо, чаще всего Арлекина, его слуги. Он хворый и хилый: постоянно хромает, охает, кашляет, чихает, сморкается, болеет животом. Это человек похотливый, безнравственный, он страстно добивается любви юных красавиц, но всегда терпит неудачу. Его походка — это походка старика, он ходит с немного кривой спиной. Он разговаривает резким, пронзительным, «стариковским» голосом.
Венецианская республика, одно из богатейших европейских государств Средневековья, в XV веке теряет своё могущество, и знаменитые венецианские купцы утратили своё влияние. Из молодых, смелых искателей приключений они превратились в скупых стариков, кичащихся былыми удачами. Такими они и пришли в комедию дель арте, сначала под именем Маньифико (итал. Magnifico, великолепный), потом как мессир Бенедетто, а потом и как Панталоне. Происхождение имени Панталоне в точности неизвестно, однако существует предположение, что оно происходит от ничего не значащего титула «Пьянта-Леоне» (итал. Pianta Leone, Водрузитель Льва), которым награждали купцов за захваты островов, сопровождавшиеся поднятием там флага с символом Венеции львом. Как правило, это были пустынные и совсем маленькие острова, не имевшие никакого стратегического либо торгового значения, поэтому к таким «захватам» относились с большой иронией. Существует версия, по которой имя Панталоне происходит от имени одного из покровителей Венеции, Святого Пантелеимона (итал. San Pantaleone).
Считается, что первым ввёл маску Панталоне драматург Руззанте в XVI в., основные же черты его сценического образа были созданы падуанским актёром Джулио Паскуале, остальные лишь вносили в него дополнительные детали. Если в труппе не было актёра, владеющего венецианским диалектом, то персонажа называли Кассандро, Уберто, и т.п., и тогда ей придавались черты жителя другой области. Мольеровские старики (Аргант, Жеронт и др.) также происходят от Панталоне. Среди исполнителей роли Панталоне был и Карло Гоцци. В его фьябах также встречается эта маска, хотя черты её уже несколько отличаются от первоначальных, — то было время падения Венецианской республики и заката комедии дель арте. При дворе герцога Баварии-Мюнхен роль Панталоне играл композитор Орландо ди Лассо.

Доктор (итал. Il Dottore, фр. Le Docteur), также Доктор Баландзоне (особенно часто в кукольном театре), Доктор Грациано.
Происхождение: болонский юрист, с жёстким, грубоватым диалектом.
Занятие: псевдо-учёный доктор права (очень редко — доктор медицины, тогда к его костюму прибавлялись клистиры, ночные горшки, грязное бельё и т. п.)
Костюм: обязательна длинная черная мантия, под ней он носит чёрную куртку и чёрные короткие панталоны, чёрные туфли с чёрными бантами, чёрный кожаный пояс, на голове черная шапочка. Костюм дополняют белые манжеты, широкий белый воротник вокруг шеи и белый платок, заткнутый за пояс.
Маска: чёрного цвета с огромным носом, закрывает, как правило, все лицо, но иногда только лоб и нос, тогда щеки Доктора густо нарумяниваются.
Поведение: как и Панталоне, это старик, обманутый другими персонажами комедии. Это человек очень толстый, его живот выступает вперёд, затрудняет свободное движение и хорошо виден. Ему тяжело наклоняться и ходить. Он так же похотлив, как и Панталоне. Он тщеславный, невежественный педант, разговаривающий непонятными латинскими терминами и цитатами, которые нещадно перевирает. Немного чудаковат и очень любит вино.
Маска Доктора требовала очень хорошего владения болонским диалектом, а также большой эрудиции, чтобы импровизировать и создавать комический эффект из обрывков знаний.
Начиная с XII века Болонья — центр университетской жизни Европы, а её юристы — учёнейшие люди, которых приглашают за советами ко дворам князей и королей. Однако, как и в случае с венецианскими купцами, к XVI в. болонские юристы захирели, они по-прежнему оставались весьма учёными людьми, но знания их были оторваны от жизни и, фактически, стали бессмысленны, поэтому и стали объектом насмешек простого народа, а затем и перекочевали на подмостки площадных театров.

Бриге́лла (итал. Brighella, фр. Briguelle).
Происхождение: бывший крестьянин, уроженец Бергамо, говорящий на отрывистом, односложном, съедающем окончания, бергамском диалекте.
Занятие: слуга.
Костюм: полотняная блуза, длинные панталоны, плащ и белая шапочка, - костюм белого цвета и обшит зелёными галунами; жёлтые кожаные башмаки. У пояса чёрный кошель, за поясом кинжал (иногда деревянный, но чаще настоящий).
Маска: волосатая, тёмного цвета с чёрными усами и с чёрной торчащей во все стороны бородой.
Поведение: ловкий и изворотливый, часто вороватый слуга; развязный с женщинами, наглый со стариками, храбрый с трусами, но услужливый перед сильными; всегда криклив и многоречив. По началу злой и безжалостный, к XVIII в. Бригелла становится более мягким и весёлым. Он всегда против стариков, которые мешают молодым жить, любить и добиваться счастья. От актёров, играющих эту маску требуется умение играть на гитаре и владение элементарными акробатическими трюками.
Маска Бригеллы, хотя и была одной из самых любимых простым зрителем, как правило, находилась на втором плане интриги, недостаток активного действия компенсировался большим количеством вставных трюков (лацци) и музыкальных интермедий. Образы, близкие к Бригелле, присутствуют в комедиях Лопе де Вега и Шекспира; это также Скапен, Маскариль и Сганарель Мольера и Фигаро Бомарше.

Арлекин (итал. Arlecchino, фр. Arlequin) — второй дзанни; самая популярная маска итальянского площадного театра.
Происхождение: Уроженец Бергамо, переехавший в поисках лучшей доли в богатейший город — Венецию.
Занятие: слуга.
Костюм: крестьянская рубаха и панталоны, обшитые разноцветными заплатками — кусками ткани в форме ромбов. Костюм очень красочный; преимущественно жёлтый, но встречаются куски разных цветов — зелёный, голубой, красный. На голове у него шапочка, украшенная заячьим хвостиком. На поясе кошель. Обут в очень легкие туфли, которые позволяют ему свободно перемещаться и совершать акробатические трюки.
Маска: черного цвета с огромной бородавкой на носу. Лоб и брови нарочито выделены, с черными взъерошенными волосами. Впалые щеки и круглые глаза указывают на его обжорство.
Поведение: Арлекин весел и наивен, не так умён, не так ловок, не так изворотлив, как Бригелла, потому легко совершает глупости, но следующие за этим наказания воспринимает с улыбкой. Он лентяй и ищет любой возможности увильнуть от работы и подремать, он обжора и бабник, но при этом учтив и скромен. И если Бригелла вызывает восхищение своей ловкостью, то Арлекин должен вызывать сочувствие к его смешным невзгодам и ребяческим горестям.
Одним из первых создателей маски стал Альберто Назелли, выступавший под именем Дзан Ганасса. Он, как и другой известный в роли второго Дзанни актёр Симоне да Болонья, имени Арлекин не знал. Это имя происходит из старинных французских инфернальных легенд, где фигурировал мрачный предводитель сонма дьяволов Эллекен (фр. Hellequin).
Аликино и бесы рядом с Вергилием и Данте, Джованни ди Паоло, XV в.
В XIII в. его упоминает в «Игре о беседке» Адам де ла Аль, а в XIV в. — Данте в «Божественной комедии», где Аликино (итал. Alichino) — один из бесов. Это имя берет себе в качестве псевдонима актёр Тристано Мартинелли, в начале XVII в. игравший при дворе второй жены Генриха IV, Марии Медичи. Этого персонажа также называли Труффальдино, Пасквино, Меццетино, Табарино (по именам актёров). Во Франции его часто называли Домиником (по имени актёра Доменико Бьянколелли, игравшего роли второго Дзанни; он слишком сильно ушел от старой формы маски Арлекина, но именно созданный им образ существует сегодня на театральных подмостках). В XX в. самым известным исполнителем роли Арлекина стал Ферруччо Солери.

Взято из Вики))
Сообщение отредактировал Harlequin - Понедельник, 28.11.2011, 19:09
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1028
Награды: 15
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 28.11.2011, 19:12 | Сообщение # 15
А про Смеральдину будет? lol
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Что? Где? Когда? » Итальянское искусство
Страница 1 из 212»
Поиск:

« Поделитесь с друзьями


СЕГОДНЯ ФОРУМ ПОСЕТИЛИ:



При перепечатке материалов портала активная индексируемая ссылка на источник обязательна.
Copyright MyCorp © 2011 - 2017 | Web Design by Dimitriy Koropchanov | Хостинг от uWeb
ВНИМАНИЕ! При использовании информации портала, ВАЖНО прочитать!