Вторник, 12.12.2017

Страница 2 из 2«12
Модератор форума: MariUs, Enid 
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Что? Где? Когда? » Итальянское искусство
Итальянское искусство
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 154
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 28.11.2011, 19:19 | Сообщение # 16
Дурилка, будет про всех) Я пока только про мужских персонажей. А женские, кстати, по амплуа особо не различались, там или служанка, или юная влюбленная.
Сообщение отредактировал Harlequin - Понедельник, 28.11.2011, 19:22
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1212
Награды: 16
Репутация: 7
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 28.11.2011, 19:24 | Сообщение # 17
Quote (Harlequin)
А женские, кстати, по амплуа особо не различались, там или служанка, или юная влюбленная.

Маловато будет! А всяких роковых красоток не было? cool

Заповедей не блюла, не ходила к причастью.
— Видно, пока надо мной не пропоют литию,—
Буду грешить — как грешу - как грешила: со страстью
Господом данными мне чувствами — всеми пятью! (с)
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 154
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 28.11.2011, 19:30 | Сообщение # 18
Quote (Aqua-Tofana)
А всяких роковых красоток не было?

Их в комедийность не особо впихнешь)
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1705
Награды: 19
Репутация: 8
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 28.11.2011, 19:33 | Сообщение # 19
Quote (Harlequin)
Их в комедийность не особо впихнешь)

К тому же в основном актёры мужчинами были) Тогда ещё не все предрассудки выветрились на тему "не женское это дело"))
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1212
Награды: 16
Репутация: 7
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 28.11.2011, 19:35 | Сообщение # 20
Quote (CreatureOfDarkness)
Тогда ещё не все предрассудки выветрились на тему "не женское это дело"))

Шовинизм, чтоб его...

Заповедей не блюла, не ходила к причастью.
— Видно, пока надо мной не пропоют литию,—
Буду грешить — как грешу - как грешила: со страстью
Господом данными мне чувствами — всеми пятью! (с)
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 154
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 28.11.2011, 19:50 | Сообщение # 21
Aqua-Tofana, возможно)
Идем дальше. cool

К северным персонажам относится ещё Капитан.Тип военного авантюриста.
Происхождение: Испания. Говорил на ломаном итальянском языке, свою речь усеивал испанскими словами.
Занятие: солдат.
Костюм: Капитан носил несколько карикатурный военный костюм испанского покроя.
Маска: актёр, играющий Капитана, выступал без маски.
Поведение: Образ Капитана отличается большой сатирической заострённостью. Это трус, прикидывающийся храбрецом, хвастливый воин, подобный воину из пьес Плавта. Для него характерно холодное высокомерие, жадность, жестокость, чопорность и бахвальство, скрывающее трусость. Когда кто-то из персонажей приказывает что-то ему сделать или понуждает к совершению решительного поступка, он отступает и ищет предлог отказаться от исполнения приказа или причины, по которым он не может совершить поступок. При этом Капитан пытается не терять лица, используя пышную речь и браваду. В его разговорах много диких небылиц, в которые не верят даже самые легковерные зрители. Капитан обожает женское общество, где хвастается придуманными им подвигами. Коломбина, используя Капитана, заставляет Арлекина ревновать.
В период наибольшего распространения этой маски в комедии дель арте Капитан изображался испанцем, что отражало отношение народа Италии к агрессивной военщине Испании, разорявшей Италию. Первоначальная маска, изображающая испанского солдата, была запрещена цензурой, позднее она возродилась в свободной Венецианской республике.
Персонажи Капитана выступали под громкими именами: Риночеронте (Носорог), Фракассо (Грохот), Матаморос (Убийца мавров), Спеццаферо (Разбиватель меча), Спавенто (Ужас), Сангре-и-Фуего (Кровь и огонь).
Наибольшего мастерства в исполнении этой роли достиг актёр Франческо Андреини, в 1624 г. описавший свой опыт в книге «Бахвальства Капитана Спавенто» (итал. «Le bravure del Capitan Spavento»).
Капитан исчез из числа персонажей комедии дель арте с прекращением испанской оккупации Италии в 80-х годах XVII века. Однако образ Капитана оказал влияние на ряд последующих драматургических образов: Дон Армадо в пьесе «Бесплодные усилия любви» Шекспира, Матамор в пьесе «Комическая иллюзия» Пьера Корнеля. Образ Капитана также можно найти в произведениях Эдмона Ростана, Мигеля Сервантеса, Мольера.

Южный квартет масок.

Тарталья (итал. Tartaglia, заика) — судья-заика. Маска Тартальи появилась в Неаполе ок. 1610 г. Одними из первых интерпретаторов её стали актёры Оттавио Феррарезе и Бельтрани да Верона.
Происхождение: испанец, плохо говорящий на итальянском языке.
Занятие: чиновник на государственной службе: он может быть судьёй, полицейским, аптекарем, нотариусом, сборщиком налогов и т.п.
Костюм: стилизован должностной костюм, на лысой голове форменная шляпа; на носу огромные очки.
Поведение: как правило, он старик с толстым животом; всегда заика,его фирменный трюк — это борьба с заиканием, в результате чего серьёзный монолог, например, на суде, превращается в комический поток непристойностей.
Наибольшей популярности маска достигает ко второй половине XVII в. В XVIII в. во фьябах Карло Гоцци эту роль играли актёры Агостино Фиорилли и Антонио Сакки, но у Гоцци эта маска уже не имеет столь ограниченных рамок, в его фьябах эту маску могут носить, например, министр (фьяба «Ворон») и королевский сын («Любовь к трём апельсинам»).

Скараму́чча (итал. Scaramuccia, маленький забияка, фр. Scaramouche) — персонаж-маска итальянской комедии дель арте, южный вариант маски Капитана. Во Франции этого персонажа зовут Скарамуш.
Маска Скарамуччи отчасти повторяла северную маску Капитана, но несла в себе меньше политической сатиры. Это уже был не испанский захватчик, а простой тип хвастливого вояки, близкий по духу некоторым персонажам Плавта. Он хвастлив, любит браниться, но как только дело доходит до драки, он трусливо сбегает или, если не успеет сбежать, неизменно будет битым.
Из маски Скарамуччи также родились персонажи Пасвариелло (слуга, пьяница и обжора), Пасквино (хитрый и лживый слуга) и, во Франции, Криспен (плутоватый слуга).
В период с 1661 г. Мольер делил сцену в Пале-Рояль с труппой Итальянской Комедии, где в роли Скарамуша выступал актёр Тиберио Фиорилли. Фиорилли лишил маску всех военных атрибутов и даже не носил шпагу (и именно такой образ Скарамуша сохранился до наших дней), но он отличался неистощимой выдумкой, хорошо владел актёрской техникой, его игра изобиловала техническими трюками, и Мольер многому у него научился.
Итальянский драматург Карло Гольдони, выступая в труппе Фидели, играл маску Скарамуччи.
Скарамуш также фигурирует как герой двух романов Рафаэля Сабатини, одноименной сюиты Дариюса Мийо и песни английской рок-группы Queen «Богемская рапсодия».

Ковье́лло (итал. Coviello, фр. Covielle) — первый дзанни, южный вариант Бригеллы.
Имя маски произошло от Iacoviello, неаполитанского призношения имени Giacomino, Яковьелло Джакометто - так звали одного из создателей этой маски.
Происхождение: бывший крестьянин, уроженец Кавы или Ачерры (древних городов близ Неаполя), говорящий на ярком неаполитанском диалекте.
Занятие: слуга.
Костюм: носит обтягивающий костюм, но иногда может быть одет в простые панталоны и жилет; часто с мечом и палкой для колотушек за поясом; носит шляпу с перьями.
Маска: красного цвета, с длинным, похожим на клюв носом; часто носит очки.
Поведение: всегда действует хитростью, напором, ловкой выдумкой, умом; много гримасничает, танцует и играет на мандолине или гитаре.
Маска сформировалась к концу XVI в. и была типичной для Южной Италии. Попытка перенести её на север оказалась неудачной, т.к. потеряла свою узнаваемость и южный темперамент; сохранив лишь внешнюю форму маска стала бесстыдной и непристойной. Однако, неожиданное развитие она получила во Франции, где эту маску увидел Мольер и использовал в своей комедии «Мещанин во дворянстве»
Среди исполнителей роли выделялся высокое мастерство актёр Амброджо Буо́номо. Одним из самых известных Ковьелло был итальянский художник Сальватор Роза, на основе этой маски он создал свое персонажа, сеньора Фо́рмику. Именно Сальватор Роза разнообразил роль пением и виртуозной игрой на гитаре. Но созданный им образ был излишне политизирован и долго не просуществовал. Недостатком большинства исполнителей роли Ковьелло было то, что они не выдерживали целостность образа, часто придавая ему черты других масок, в частности, Пульчинеллы.

Пульчинелла (итал. Pulcinella, фр. Polichinelle). Маска Пульчинеллы зародилась в Неаполе (южная Италия) в последнее десятилетие XVI века. В ней сочетались черты первого и второго дзанни: простодушие и придурковатость, присущие деревенскому обжоре и увальню, а также ловкость и сметливость горожанина-простолюдина. Однако если Бригелла был всегда холостяком, а у Арлекина жена появляется лишь в поздних сценариях, то Пульчинелла почти всегда женат и обманут женой, что придает также ему черты отсутствующих в южном квартете масок стариков Панталоне и Доктора.
Наряду с Арлекином Пульчинелла является самой популярной из масок. Остряк и весельчак, он нередко бывает носителем сатирического начала в представлениях комедии дель арте.
Происхождение: переехавший в город крестьянин из древней Ачерры неподалеку от Неаполя.
Занятие: слуга, но может также выступать и как огородник, и как сторож, может быть торговцем, художником, солдатом, контрабандистом, вором, бандитом.
Костюм: одежда из грубой пеньковой материи, в высокой остроконечной шляпе.
Маска: с большим «петушиным» либо с загнутым крючком носом (приапического типа).
Поведение: горбун, разговаривающий высоким пронзительным голосом. Основной чертой его характера является глупость, но не всегда: он может быть умён и ловок, как Бригелла (однако важно, чтобы созданный на сцене образ был единообразен и выявлял что-то одно - либо хитрость, либо глупость Пульчинеллы). Отрицательные его качества — лень, обжорство, преступные наклонности. Он рассыпает остроты, часто весьма непристойные.
Характер Пульчинеллы окончательно сложился в XVII веке, лучшие актёры того времени, Сильвио Фиорилло и Андреа Кальчезе, исполнявшие роль Пульчинеллы, немало способствовали этому. Популярность маски вышла далеко за пределы не только Неаполя, но и Италии, породив массу национальных героев. Так, итальянскому Пульчинелле родственны по характеру французский Полишинель (который, например, появляется в одной из интермедий последней комедии Мольера «Мнимый больной»), английский Панч, немецкий Гансвурст, голландский Ян Клаасен, датский господин Йоккель, испанский Дон Кристобаль и русский Петрушка.
Сообщение отредактировал Harlequin - Понедельник, 28.11.2011, 20:23
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1705
Награды: 19
Репутация: 8
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 28.11.2011, 20:01 | Сообщение # 22
Quote (Harlequin)
Капитан

Помню фильм такой, с Жаном Маре. Там Кончини так над главным героем стебнулся, дал ему прозвище в честь этого персонажа.
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 154
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 28.11.2011, 20:06 | Сообщение # 23
CreatureOfDarkness, помню-помню) Мне там, правда, больше запомнился персонаж Бурвиля - как раз тип смешного слуги (который он, по сути, практически во всех фильмах своих играет). Особенно, как он к итальянке клеился. biggrin
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 201
Награды: 3
Репутация: 0
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 28.11.2011, 20:17 | Сообщение # 24
Harlequin, какая тема занимательная! И имена знакомые... Теперь хотя бы знаю, откуда они пошли. Пока читала, так и возникали ассоциации с фильмом "Король-олень")
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 154
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 28.11.2011, 20:26 | Сообщение # 25
Quote (Мать_Тереза)
Пока читала, так и возникали ассоциации с фильмом "Король-олень")

Неудивительно, он же по Гоцци) Давно смотрел, но там вроде бы даже Тарталья заикался, так что канон выдержан. smile
Сообщение отредактировал Harlequin - Понедельник, 28.11.2011, 20:27
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 865
Награды: 18
Репутация: 16
Статус: Offline
Дата: Вторник, 29.11.2011, 19:56 | Сообщение # 26
Прочитала про всех и жду продолжения) Спасибо за тему! Тот же Арлекин, оказывается, не всегда был таким, каким его сейчас знают)
Сообщение отредактировал Enid - Вторник, 29.11.2011, 19:57
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 154
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: Offline
Дата: Вторник, 29.11.2011, 20:10 | Сообщение # 27
Quote (Enid)
Тот же Арлекин, оказывается, не всегда был таким, каким его сейчас знают)

Да, черты шута он приобрел уже позже) Я про него потом отдельно расскажу (если желающие найдутся). А пока обещанное продолжение))

Женские персонажи

Коломбина — служанка, участвующая в развитии интриги, в разных сценариях также называемая Фантеской, Серветтой, Франческиной, Смеральдиной, Мирандолиной и т.д. Большую популярность получила во французском театре.

Происхождение: крестьянская девушка, в городе чувствующая себя неуверенно и непривычно.
Занятие: служанка, как правило при Панталоне или Докторе, девушка—дзанни.
Костюм: обычно одета в красивое пышное платье; в более позднем театре (с XVIII в.) часто появляется в платье из заплат, похожем на костюм Арлекина.
Маска: маску не носит.
Поведение: первоначально это деревенская дурёха, по характеру схожая с маской Арлекина; подчёркивается её честность и порядочность, а также всегда хорошее настроение. Во французском театре крестьянские черты Фантески стёрлись, маска приобрела характер типичной французской субретки.

Изабелла - юная влюблённая; Влюблённые (итал. Innamorati, фр. Amoureux) — в итальянской комедии дель арте пара юных влюблённых, обязательно присутствующих в любом сценарии. В хорошей труппе таких пар всегда было две.
В отличие от комических персонажей комедии, они никогда не носят масок и всегда одеты в дорогие костюмы, их речь изысканна — они говорят на тосканском диалекте, т.е. на литературном итальянском языке. Они редко импровизируют, их речи, как правило, заучены наизусть. Влюблённые могут носить разные имена, чаще всего, Лелио, Орацио, Флавио, Флориндо для юношей и Изабелла, Виттория, Фламиния для девушек; также они могут называться именами актёров, играющих эти роли. Несмотря на то, что именно вокруг любви молодых строится интрига комедии, влюблённые всегда остаются в тени масок-дзанни, а их любовь всегда воспринимается с некоторой долей иронии.
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4127
Награды: 54
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Среда, 30.11.2011, 12:11 | Сообщение # 28
Quote (Harlequin)
К северным персонажам относится ещё Капитан.Тип военного авантюриста.
Происхождение: Испания. Говорил на ломаном итальянском языке, свою речь усеивал испанскими словами.

Ммм.. мой любимый персонаж. И всегда представляю его таким вот:

Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нём говорят. Лучше послушай, что он говорит о других.

Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 154
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: Offline
Дата: Пятница, 02.12.2011, 15:03 | Сообщение # 29
Quote (MariUs)
И всегда представляю его таким вот:

Слишком уж типаж героический) Это уже Зорро целый. biggrin
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Что? Где? Когда? » Итальянское искусство
Страница 2 из 2«12
Поиск:

« Поделитесь с друзьями


СЕГОДНЯ ФОРУМ ПОСЕТИЛИ:



При перепечатке материалов портала активная индексируемая ссылка на источник обязательна.
Copyright MyCorp © 2011 - 2017 | Web Design by Dimitriy Koropchanov | Хостинг от uWeb
ВНИМАНИЕ! При использовании информации портала, ВАЖНО прочитать!