Национальные музей и галереи Каподимонте
Воскресенье, 21.04.2019
  ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОТ ПАРТНЕРОВ  
  ПОСЛЕДНИЕ СООБЩЕНИЯ НА ФОРУМЕ   темы форумаМужчина избил жену и повесился возле Болоньи темы форума Smith
темы форумаВ Неаполе кондитеры испекли пирог весом 306 кг темы форума Smith
темы форумаПрокуратура города Комо предъявила студентам штраф 13,5 млн темы форума Smith
темы форумаРим: лестница из дворца Понтия Пилата доступна туристам темы форума Smith
темы форумаПортофино: под водой начинается строительство ресторана темы форума Smith
темы форумаОколо 25 миллионов итальянцев страдают ожирением темы форума Smith
темы форумаСинема синема синема от тебя мы без ума темы форума Дюша
темы форумаВосхитительная Сицилия темы форума Корица
темы форумаМагия, сверхъестественное и другие умозаключения yursik'... темы форума yursik1
темы форумаМузыка темы форума Аха
темы форумаЯков Есепкин темы форума Leda
темы форума16-летний мальчик стал вымогателем в Пьяченце темы форума MariUs
темы форумаОтзывы путешественников темы форума Viel
темы форумаПоздравляем форумчан с Днями рождениями, Юбилеями и прочим темы форума Viel
темы форумаСломай мозг иностранцу (шутка) темы форума Viel
темы форумаБабушка родила ребенка для сына-гея! темы форума Smith
темы форумаПосле танцев у фонтана создадут чёрный список туристов темы форума Smith
темы форумаТревога: продаются многие итальянские острова темы форума Smith

  • Страница 13 из 13
  • «
  • 1
  • 2
  • 11
  • 12
  • 13
Модератор форума: MariUs, Радуга  
Русскоязычный форум в Италии » На досуге » Лекарство от стресса » Сломай мозг иностранцу (шутка) (давайте расширим список невероятных выражений для перевода)))
Сломай мозг иностранцу (шутка)
Энергичная лентяйка
Группа: Проверенные
Сообщений: 2150
Награды: 25
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Вторник, 12.06.2018, 08:54 | Сообщение # 181
Artistka, прикольно) Наверное, редкий иностранец поймет наши шутки, которые вроде как даже и не шутки. Только если живет в России и общается с носителями языка) А то ведь и не знаешь, как объяснить такие лингвистические конструкции))
С улыбкой по жизни
Группа: Проверенные
Сообщений: 1051
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Вторник, 12.06.2018, 19:26 | Сообщение # 182
Манюня, на самом деле в каждом языке есть такие выражения, которые не поймут не носители языка Задорнов, конечно, прикольно расписывал, как иностранцы тупят, но и мы будем тупить не меньше, вслушиваясь в непонятные и несочетеме чужие слова.
Тёмная лошадка
Группа: Проверенные
Сообщений: 361
Награды: 1
Репутация: 4
Статус: Offline
Дата: Пятница, 22.06.2018, 17:32 | Сообщение # 183
Viel, как же сложно немцу понять нашу "Кавказскую пленницу") Вот, кстати, очень логичный вопрос: "У меня еще вопрос: если этот сотрудник ресепшена сильно напился, кто же будет за него работать?"  biggrin
рЫжая на метле
Группа: Администраторы
Сообщений: 4469
Награды: 55
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Суббота, 23.06.2018, 21:32 | Сообщение # 184
Цитата Дурилка ()
а самом деле в каждом языке есть такие выражения, которые не поймут не носители языка
Согласна.
Идиомы есть в любом языке)

Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нём говорят. Лучше послушай, что он говорит о других.

Люблю путешествовать
Группа: Проверенные
Сообщений: 5281
Награды: 31
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Суббота, 23.06.2018, 21:51 | Сообщение # 185
Artistka, да, это прекрасно! Не зря в "Ералаше" в каком-то выпуске говорили, что "главное - это интонация".
Загадочная леди
Группа: Проверенные
Сообщений: 2416
Награды: 14
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Суббота, 23.06.2018, 22:39 | Сообщение # 186
Интонация- интонацией, но в каждом языке есть свои выражения и словечки, которые сложно понять иностранцам)
В ожидании Годо
Группа: Проверенные
Сообщений: 3162
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 24.06.2018, 20:16 | Сообщение # 187
MariUs, тут 50 на 50.
Иногда идиомы ссылаются на общекультурные феномены, поэтому эти выражения одинаковые или похожие во всех языках.
А иногда одни и те же образы разными народами интерпретируются по-разному.
Люблю путешествовать
Группа: Проверенные
Сообщений: 5281
Награды: 31
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 02.07.2018, 22:07 | Сообщение # 188
Цитата Аха ()
Интонация- интонацией, но в каждом языке есть свои выражения и словечки, которые сложно понять иностранцам)

Это да. Сразу вспомнила слова Хрущёва, переведённые американцем-переводчиком как "Я вам покажу мать Кузьмы" (Американцы долго ломали голову, что это за важная персона такая, что её  Хрущёв покажет). Впрочем, и нам тоже не все иностранные выражения понятны.
Цитата Smith ()
MariUs, тут 50 на 50.Иногда идиомы ссылаются на общекультурные феномены, поэтому эти выражения одинаковые или похожие во всех языках.
А иногда одни и те же образы разными народами интерпретируются по-разному.
Возможно, что так и есть.
Люблю путешествовать
Группа: Проверенные
Сообщений: 5281
Награды: 31
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Среда, 10.04.2019, 23:40 | Сообщение # 189
Вот тут есть про десять русских слов, которые нельзя точно перевести на иностранные языки.
Тёмная лошадка
Группа: Проверенные
Сообщений: 361
Награды: 1
Репутация: 4
Статус: Offline
Дата: Четверг, 11.04.2019, 09:28 | Сообщение # 190
Viel, классно! Действительно, во многих языках найдутся такие слова, которые не перевести.
рЫжая на метле
Группа: Администраторы
Сообщений: 4469
Награды: 55
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 14.04.2019, 14:47 | Сообщение # 191
Цитата Smith ()
Иногда идиомы ссылаются на общекультурные феномены, поэтому эти выражения одинаковые или похожие во всех языках.

Иногда да, но чаще - в родственных языках. Например, идиомы родом из Древней Индии или Китая европейцам будут непонятны и чужды.
есть в нашей культуре (славянской) ряд идиом. схожим с европейскими по содержанию. Но есть и ряд таких. которые никак не объяснить и не перевести. особенно, если это связано в культурой непосредственно одного народа. Допустим, чисто кельские идиомы непонятны никому на континенте.

Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нём говорят. Лучше послушай, что он говорит о других.

Загадочная леди
Группа: Проверенные
Сообщений: 2416
Награды: 14
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 14.04.2019, 16:36 | Сообщение # 192
Цитата MariUs ()
есть в нашей культуре (славянской) ряд идиом. схожим с европейскими по содержанию. Но есть и ряд таких. которые никак не объяснить и не перевести. особенно, если это связано в культурой непосредственно одного народа.


У каждого народа свои особенности и обозначения этих особенностей.
Люблю путешествовать
Группа: Проверенные
Сообщений: 5281
Награды: 31
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 15.04.2019, 23:10 | Сообщение # 193
Утёна, тут есть нюанс. Некоторые слова перевести можно, но перевод будет неточным из-за разных оттенков смыслов.
Русскоязычный форум в Италии » На досуге » Лекарство от стресса » Сломай мозг иностранцу (шутка) (давайте расширим список невероятных выражений для перевода)))
  • Страница 13 из 13
  • «
  • 1
  • 2
  • 11
  • 12
  • 13
Поиск:


« Поделитесь с друзьями


СЕГОДНЯ ФОРУМ ПОСЕТИЛИ:




Политика конфиденциальности | Политика использования cookie | Пользовательское соглашение
При перепечатке материалов портала активная индексируемая ссылка на источник обязательна.
Copyright MyCorp © 2011 - 2019 | Web Design by Dimitriy Koropchanov | Хостинг от uWeb