Четверг, 14.12.2017

Страница 11 из 101«12910111213100101»
Модератор форума: MariUs, Радуга 
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Изучение итальянского языка - Свеженькая тема
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 24.01.2013, 19:23 | Сообщение # 1
Всем привет.
Для всех, кто изучает итальянский язык, предлагаю обмениваться опытом и вместе на примерах разбираться в трудных моментах грамматики, пополнять лексику и т.п.


аналогичные темы:
Изучение итальянского
Решили изучать итальянский? Отличная идея!
Курсы итальянского языка



Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Среда, 20.03.2013, 12:35 | Сообщение # 151
Цитата (Oleg_S)
Annarella, отличное вы дело затеяли
 Спасибо Вам.
 "Гулиям" ещё повезло. А вот Вовам совсем туго: уж очень на "uova"похоже. Хорошо, что они в Италии только куриные. Помню крутили тут ролик рекламный "Mulino Bianco". В нём маленькая девчушка рассказывала, как вкусно печенье с дедушкиными свежими яйцами. В первое время как-то передёргивало...
Цитата (Globys)
Мозерацци совсем не "Мозерацци"
 "Мaзерати" smile Трезубец на логотипе - дань фонтану Нептуна в Болонье.
У Ламборгини (фамилия Ферруччо Ламборгини) бык - знак зодиака основателя. Фирма относительно молодая, 1963 г. По легенде Ламборгини, который начал с производства сельхозтехники, хотел предложить Энцо Феррари кое-какие улучшения, но тот его, грубо говоря, послал дальше делать трактора... Ферруччо обиделся и решил утереть нос Энцо, основав своё предприятие.
  У Феррари жеребец на дыбах - подарок вдовы друга Энцо Феррари, Франческо Баракка. Баракка был героем-пилотом Первой Мировой, а жеребец красовался на его самолёте.
Цитата (MariUs)
создала темуГде можно купить книги на итальянском языке
 Спасибо, MariUs

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 891
Награды: 16
Репутация: 17
Статус: Offline
Дата: Среда, 20.03.2013, 14:23 | Сообщение # 152
ну ничего себе! с вами, Annarella, мы не только итальянский подтянем, но и узнаем о специфике итальянской промышленности.
а что касается Феррари и Ламборгини, то довольно часто сильных людей подстегивают отказы happy
а что касается имен, то чаще всего в официалке или другой переписке Вовы себя все-таки называют Владимирами - так лучше звучит. да и ошибок меньше. с другой стороны, итальянские и испанские имена для нас тоже звучат странно, взять хотя бы того же Хулио или Хуаниту biggrin

Если в небе светит РАДУГА - окончен дождь
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 154
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: Offline
Дата: Среда, 20.03.2013, 15:44 | Сообщение # 153
Много тут полезного, оказывается) Можно сказать, настоящий самоучитель)
Хоть издавать можно)))
Сообщение отредактировал Harlequin - Среда, 20.03.2013, 15:45
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1705
Награды: 19
Репутация: 8
Статус: Offline
Дата: Среда, 20.03.2013, 15:51 | Сообщение # 154
Цитата (Курилка)
Табличка замечательная. осталось ее выучить...
Да уж... Я таблицу пяти склонений в латинском языке так до экзамена и не выучил) Хорошо хоть какой-то хороший человек её на парте нарисовал, иначе фиг бы мне, а не 4 по латыни)
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1212
Награды: 16
Репутация: 7
Статус: Offline
Дата: Среда, 20.03.2013, 15:54 | Сообщение # 155
Цитата (Annarella)
В первое время как-то передёргивало...
Ага, Мистер Рикко с перепелиными яйцами тоже из той же оперы)))

Заповедей не блюла, не ходила к причастью.
— Видно, пока надо мной не пропоют литию,—
Буду грешить — как грешу - как грешила: со страстью
Господом данными мне чувствами — всеми пятью! (с)
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Среда, 20.03.2013, 16:05 | Сообщение # 156
Цитата (CreatureOfDarkness)
Я таблицу пяти склонений в латинском языке так до экзамена и не выучил)
Мой мозг эту "нечисть" отказывался воспринимать, а итальянский нормально...
Цитата (Радуга)
Вовы себя все-таки называют Владимирами
Ага, а вот Галя пусть лучше будет Галей, чем Галиной (gallina-курица). Вдруг ещё потребуют, чтоб яйцо снесла%) 
Да, с именами прям конфуз какой-то, я смотрю.

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 767
Награды: 11
Репутация: 4
Статус: Offline
Дата: Среда, 20.03.2013, 18:12 | Сообщение # 157
Цитата (Радуга)
взять хотя бы того же Хулио или Хуаниту

за-то сразу понятно что речь идет о итальянских именах, хотя сейчас не поймешь эти имена, что только не встретишь, это я про Россию, в Италии все же нет такого.
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Среда, 20.03.2013, 18:29 | Сообщение # 158
Цитата (udmila86)
за-то сразу понятно что речь идет о итальянских именах
А вот они как раз испанские, ведь у нас "h" в итальянском не читается, а "j" - для иностранных слов. Итальянский вариант - это Джулио и Джулия. А Хуаниты нету smile

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 639
Награды: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
Дата: Четверг, 21.03.2013, 04:59 | Сообщение # 159
Цитата (Harlequin)
Много тут полезного, оказывается) Можно сказать, настоящий самоучитель)
Это точно, что здесь можно заниматься самостоятельно, все понятно написано. Читаю уроки второй день и прям затягивает с головой.
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4127
Награды: 54
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Четверг, 21.03.2013, 15:12 | Сообщение # 160
Цитата (Annarella)
Ага, а вот Галя пусть лучше будет Галей, чем Галиной (gallina-курица). Вдруг ещё потребуют, чтоб яйцо снесла%)  Да, с именами прям конфуз какой-то, я смотрю.
Многие привычные нам имена "выросли" из латыни.
Об этом есть у нас на форуме даже специальная тема:

Что в имени тебе моем

Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нём говорят. Лучше послушай, что он говорит о других.

Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1705
Награды: 19
Репутация: 8
Статус: Offline
Дата: Четверг, 21.03.2013, 15:32 | Сообщение # 161
Цитата (Annarella)
Мой мозг эту "нечисть" отказывался воспринимать
Ну чего уж сразу нечисть... Хотя она такая, да))) Но всё ж таки Италия сейчас на территории этой нечисти и располагается
Цитата (Annarella)
gallina-курица
Теперь-то ясно, а вот раньше непонятно было, чего кубики бульонные так называют biggrin
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1212
Награды: 16
Репутация: 7
Статус: Offline
Дата: Четверг, 21.03.2013, 15:34 | Сообщение # 162
Цитата (Annarella)
Вдруг ещё потребуют, чтоб яйцо снесла%)
  Ну, если слишком достанут, то можно и снести... ногой... с разворота... biggrin

Заповедей не блюла, не ходила к причастью.
— Видно, пока надо мной не пропоют литию,—
Буду грешить — как грешу - как грешила: со страстью
Господом данными мне чувствами — всеми пятью! (с)
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 21.03.2013, 16:02 | Сообщение # 163
Продолжаем про правила чтения. Начнём с сочетиния "gn", которое всегда читается как "нь", но не совсем такое, как в русском. Я лично называю этот звук "гундосом". Почему?
Итак, произнесите  русское "нь".Что происходит у вас во рту? Спинка языка прижимается к нёбу, а воздух выходит через рот, вы словно выдохнули. А теперь попробуйте повторить то же самое, но сдвиньте спинку языка чуточку назад (если раньше она касалась нёба практически сразу за зубами, то теперь она касается нёба немножко дальше) и при этом выдохните через нос. Знаю, что такое объяснение - не самое лучшее, поэтому вспомните, как вы говорите, когда у вас сильно заложен нос. Примерно такое, гнусавое "нь" у вас должно получится. Примеры: signore (синьоре - господин), bagno (баньо - ванная), ragno (раньо - паук).
  Запоминаем: в итальянском gn всегда читается как "нь", а "гн" не существует.
  Потренируемся: Ogni ragno ha suo guadagno (буквально "каждый паук имеет свой заработок"= всяк сверчок знай свой шесток)
    /оньи раньо а суо гуаданьо/

 Сочетание gli - тоже особое. Произнесите русское "ль". Происходит примерно то же, что и с "нь". А теперь снова отодвигаем спинку языка назад и выдыхаем через нос, гнусавим :). Примеры: moglie (молье - жена), famiglia (фамилья - семья), paglia (палья - сено). Исключения: glicerina (гличерина - глицерин), negligenza (нэглиджэнца - небрежность) и слова, образованные от этих двух. Тренируемся:
 Chi ha moglie e figli ha famiglia. Chi non ha moglie e figli non ha famiglia.
 У кого есть жена и дети, у того есть семья. У кого нет жены и детей, у того нет семьи.
 /ки а молье э фильи а фамилья. ки нона молье э фильи нона фамилья/
как видите, я проставила вам и тоническое ударение.

Последнее на сегодня сочетание - это sc + гласный. Тут всё очень похоже на правило для с и g. Оно может читаться как [ск] и [ш].

Слова в таблице: uscire (уширэ - выходить), scena (шена - сцена), sciarpa (шарпа - шарф), sciopero (шопэро - забастовка), prosciutto (прошутто - ветчина); scala (скала - лестница), bosco (боско - лес), scuderia (скудэриа - канюшня), boschetto (боскетто - лесочек), fischi (фиски - свистки (звуки)), scrivere (скривэрэ - писать).
  Вот мы почти и закончили. Осталось всего несколько букв.

 Пожалуйста, обратите внимание на это видео из ютуб. Оно поможет вам потренироваться по всем правилам чтения, которые мы уже разобрали:
    http://www.youtube.com/watch?v=K3U9zywlnOk

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Модераторы
Сообщений: 662
Награды: 7
Репутация: 8
Статус: Offline
Дата: Четверг, 21.03.2013, 22:36 | Сообщение # 164
мамочки мои! а я-то думала, что итальянский удивительно похож на русский! оказывается, и тут надо грусавить wacko
возвращаясь к именам, буквы "Х" в огромном количестве в итальянском вообще не слышала... хотя мне этот язык больше знаком по фильмам с Адриано Челентано... точнее, его звучание...

Что, думал в сказку попал?? Неее.. Это ты в жизнь вляпался..
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Пятница, 22.03.2013, 13:24 | Сообщение # 165
Цитата (Nyusya)
буквы "Х" в огромном количестве в итальянском вообще не слышала...
 Ну нету её в итальянском, не-ту. Хуаны с Хуанитами - испанцы, и пишутся по-испански Juan, Juanita. А в итальянском у нас только "h" есть, но она не читается вообще, по принципу мягкого знака в русском. Буква есть, а звука нет.
    Что-то типа "х" иногда слышно в тосканском наречии, но и там это связано с их местной манерой выдыхать на слоге, я про это явление в самом первом посте писала.
   Вот и все дела smile

Добавлено (22.03.2013, 13:24)
---------------------------------------------
ЗАКАНЧИВАЕМ ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ
Буква S в итальянском читается как [с]  и [з].

S     [с]   -в начале слова перед гласной: sera (сэра - вечер), salmone (сальмонэ - лосось), succo (сукко - сок), (си - да)
              -перед согласными p, t, f, c, q: specchio (спэккьо - зеркало), tedesco (тэдэско - немец; немецкий), scusi (скузи - извините (вежливое, на Вы)), squadra (скуадра - команда), rospo (роспо - жаба)
              -при удвоении: russo (руссо - русский), rosso (россо - красный), tassa (тасса - налог)
S     [з]  -перед согласными b, d, v, g, l, m, n, r: sbaglio (збальо - ошибка), Svezia (Звэциа - Швеция), slavo (злаво - славянский)
              -между двумя гласными: rosa(роза - роза), cosaоза - вещь), casaаза - дом)
Примечание:если в состав сложного слова входят частицы или слова, начинающиеся с глухого "с", то их произношение сохраняется: risalire (ri /приставка, "снова, опять"/-salire /глагол "подниматься"/) - рисалирэ, вновь подниматься.
 Буква Z читается как [ц] и [дз]
Для этой буквы не очень просто составить список правил. Многие  слова просто запоминаются по мере обучения. Но кое-какие основы можно установить:
Буква Z читается как [ц] после согласной l: alzare (альцарэ - поднимать), milza (мильца - селезёнка), calzature (кальцатурэ - обувь)
                                         когда после неё стоит i+гласный: *zio (цыо - дядя), spazio (спацыо - космос; пространство). Но тут много исключений: azienda (адзъенда - предприятие)
                                         в словах на: -anza, -enza, -ezza, -ozza, -ozzo, -uzza, -uzzo, -zione, -ziano, -zia, -zio: lezione (леционэ - урок), polizia (полицыа - милиция), vacanza (ваканца - отпуск), carrozza (карроцца - вагон; карета)

Буква Z читается как [дз] между двумя гласными: bazar (бадзар - базар (заимствование)), azoto(адзото - азот)
                                            в суффиксах -izzare, -izzazione: organizzare (органиддзарэ - организовывать), organizzazione (органиддзационэ - организация)
                                            чаще всего в начале слова: zanzara (дзандзара - комар), zaino (дзаино - рюкзак), zucchero (дзуккеро - сахар)
                                            если за ней стоят два глассных (первый - не i): zoo (дзоо - зоопарк), zuavo (дзуаво - зуав)
   *В некоторых областях Италии произносят "дзыо, дзыа"
Последнее сочетание - это cq. Оно читается как удвоенный звук: acqua (аккуа - вода), acquario (аккуарио), acquisto (аккуисто - покупка).Единственное исключение - слово soqquadro (соккуадро - беспорядок)Отмечаю для вас всех ещё одно видео на произношение (дифтонги, буквы и сочетания c, g, sc):
www.youtube.com/watch?v=C-NZNndrAXs
Автор: Клаудио Джибеллато Пеллис


Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Страница 11 из 101«12910111213100101»
Поиск:

« Поделитесь с друзьями


СЕГОДНЯ ФОРУМ ПОСЕТИЛИ:



При перепечатке материалов портала активная индексируемая ссылка на источник обязательна.
Copyright MyCorp © 2011 - 2017 | Web Design by Dimitriy Koropchanov | Хостинг от uWeb
ВНИМАНИЕ! При использовании информации портала, ВАЖНО прочитать!