Национальные музей и галереи Каподимонте
Воскресенье, 22.07.2018
  ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОТ ПАРТНЕРОВ  
  ПОСЛЕДНИЕ СООБЩЕНИЯ НА ФОРУМЕ  темы форума Праздник жатвы «Фьера делле Месси» в Тоскане темы форума Smith
темы форума Охота за привидениями в замках Италии темы форума Smith
темы форума Слово Россия и кубок ЧМ - 2018 выпахал на поле художник темы форума Smith
темы форума Новая разработка концерна Fiat - пикап Fiat 500 темы форума Smith
темы форума Магия, сверхъестественное и другие умозаключения yursik'... темы форума yursik1
темы форума Рыцарский турнир «Ла Джостра делль Орсо» темы форума MariUs
темы форума Виртуальная карта Naples Pass для туристов темы форума Viel
темы форума На озере Комо новый показ Golce & Gabanna темы форума Аха
темы форума В Риме появился запрет на продажу и распитие алкоголя ночью темы форума Дюша
темы форума Италия отказалась принимать мигрантов темы форума Ольганиус
темы форума Поздравляем форумчан с Днями рождениями, Юбилеями и прочим темы форума Viel
темы форума Маттео Сальвини восстанавливает деловые отношения с Россией темы форума Дюша
темы форума В Италии приняли закон с штрафами для туристов темы форума Ольганиус
темы форума Современный театр темы форума Viel
темы форума Дым и искры в метро Рима темы форума Smith
темы форума В Беневенто обнаружено мошенничество в деле о мигрантах темы форума Smith

Модератор форума: MariUs, Радуга  
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Изучение итальянского языка - Свеженькая тема
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 24.01.2013, 19:23 | Сообщение # 1
Всем привет.
Для всех, кто изучает итальянский язык, предлагаю обмениваться опытом и вместе на примерах разбираться в трудных моментах грамматики, пополнять лексику и т.п.


аналогичные темы:
Изучение итальянского
Решили изучать итальянский? Отличная идея!
Курсы итальянского языка



Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Бегущая по ветру
Группа: Модераторы
Сообщений: 1349
Награды: 18
Репутация: 14
Статус: Offline
Дата: Пятница, 22.03.2013, 22:57 | Сообщение # 166
Цитата (Annarella)
А в итальянском у нас только "h" есть, но она не читается вообще, по принципу мягкого знака в русском. Буква есть, а звука нет
в испанском конкретно такая "h" тоже не читается smile
а со "Звецией" повеселило почему-то. может, не в тему спрашиваю, а в итальянском много стран, названия которых приезжие не узнают? например, сомневаюсь, что шведы узнают название Родины... или все-таки есть тенденция обычной транскрипции международного названия на свой язык?

а то, помню, как приехала в Австрию и говорила, что я из Беларуси (говорила Belarus). оказалось, на немецком Беларусь - Weisrussland (не знаю, правильно ли написала). в общем, дорогие товарищи немцы буквально перевели название "Белая Русь" на немецкий и так и употребляют его. а у итальянцев с таким как?
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Пятница, 22.03.2013, 23:21 | Сообщение # 167
Цитата (Samanta)
названия которых приезжие не узнают
Inghilterra (Ингильтэрра - Англия), Scozia (Скоцыа - Шотландия), Paesi Bassi (Паэзи Басси), Lettonia (Леттония - Латвия), USA (уза - США)... это первое, что в голову пришло. Но можно и догадаться, я думаю smile

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Загадочная леди
Группа: Проверенные
Сообщений: 2252
Награды: 14
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Суббота, 23.03.2013, 08:20 | Сообщение # 168
А итальянский язык также как русский богат заимствованиями из других языков, например, из английского?
Сообщение отредактировал Аха - Суббота, 23.03.2013, 08:21
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Суббота, 23.03.2013, 09:56 | Сообщение # 169
Да, Axa, заимствований много. Например итальянцы "болели Америкой" в 80-х, отсюда ok, film, bus, jukebox и т.д. К тому же, многие новообразованные слова сегодня - так называемые "кальки" из других языков, адаптированные к итальянской норме: cliccare ("to click"), ciattare (to chat), twittare (twitter). Я потом уточню  точное написание, т.к. слова относительно "свеженькие" smile
    Плюс, иногда заимствовались разные слова в разные исторические периоды, но из одного и того же языка. Вот, например, французский: слова guerra (война), bianco (белый) пришли от галлов, а foulard (платок), fuson (леггинсы, сегодня также leggings) - намнооого позже. Кстати, римляне для белого цвета пользовались вариантом из латыни "candido". Сегодня bianco - это просто белый цвет, а candido - белоснежный.
   Кстати, Вы подсказали мне хорошую темку, касающуюся Америки, спасибо. Накопаю материала и выложу biggrin

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
рЫжая на метле
Группа: Администраторы
Сообщений: 4325
Награды: 55
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Суббота, 23.03.2013, 12:24 | Сообщение # 170
Annarella, про носовой звук в сочетании gn прекрасно объяснили!
 Браво!  hands

Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нём говорят. Лучше послушай, что он говорит о других.

Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Суббота, 23.03.2013, 16:31 | Сообщение # 171
Цитата (MariUs)
Браво!
Стараемся smile
 Сегодня, т.к. в выходные я решила не давать новый материал по грамматике, хочу расаказать вам про такое явление итальянской молодёжной культуры 80-х как paninaro.

80-е в Италии - период экономического роста, второго "бума". Именно в начале 80-х в Милане, а затем и по всей стране распространилась эта субкультура, для которой характерно маниакальное увлечение фирменной одеждой, желание весёлой и красивой жизни любой ценой.
    Дресс-код панинаро включал: пуховик Moncler, Henry Lloyd, ремень Charro, ботинки Timberland, кеды основных марок или ковбойские сапоги, байки byAmerican, Best Company, джинсы Armani, Levi's, клетчатые рубашки и т.д. Был у панинаро и свой сленг. Например, под словом "squinzia" подразумевалась девчонка-кокетка, главная цель которой - получить от жизни как можно больше. Она красива, хорошо разбирается в моде, но не особо одарена умом, из-за чего все её старания ни к чему не приводят. Панинари настороженно относились к панкам, металлистам и др. субкультурам, принимая в свои ряды состоятельных молодых людей, которые могли позволить себе каникулы в Монте-Карло и новый мощный мотоцикл.
  Paninari - дети своего времени, квинтэссенция общества потребления. Для многих итальянцев - это воспоминание о безоблачных, весёлых временах.

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 166
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
Дата: Суббота, 23.03.2013, 16:56 | Сообщение # 172
Цитата (Annarella)
Да, Axa, заимствований много. Например итальянцы "болели Америкой" в 80-х, отсюда ok, film, bus, jukebox и т.д. К тому же, многие новообразованные слова сегодня - так называемые "кальки" из других языков, адаптированные к итальянской норме: cliccare ("to click"), ciattare (to chat), twittare (twitter). Я потом уточню  точное написание, т.к. слова относительно "свеженькие"
Да уж, кто не болел Америкой в те годы...
cool
Цитата (Annarella)
Сегодня, т.к. в выходные я решила не давать новый материал по грамматике, хочу расаказать вам про такое явление итальянской молодёжной культуры 80-х как paninaro.
О! как замечательно! Интересно, спасибо!

Автомобили как люди, кто-то с именем, а кто-то с родословной
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Суббота, 23.03.2013, 17:37 | Сообщение # 173
Цитата (феррАри)
Автомобили как люди, кто-то с именем, а кто-то с родословной
 Вдохновили Вы меня, эээх. Сегодня уже +17, но всё же...Вы никогда не задумывались над тем, что Феррари и т.п. - авто "летние"? В силу конструкционных особенностей на ней особо не погоняешь по снегу.
 Так вот, для решения этой проблемы в Италии придумали курсы вождения "Corso Pilota Ferrari On Ice". Доступен для всех желающих, имеющих средства на оплату курса.

 http://www.youtube.com/watch?v=6DIifawjjZk


Вот освою велик трёхколёсный и потом.... biggrin

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 892
Награды: 16
Репутация: 17
Статус: Offline
Дата: Суббота, 23.03.2013, 22:06 | Сообщение # 174
Цитата (Annarella)
paninaro
метросексуалы короче. или некая разновидность российских стиляг. посмотрела фото. интересные, только вот вторая фотография больше напомнила студентов на картошке, а не состоятельных молодых людей dry
 
Цитата (Annarella)
Так вот, для решения этой проблемы в Италии придумали курсы вождения "Corso Pilota Ferrari On Ice". Доступен для всех желающих, имеющих средства на оплату курса.
интересно, где ж они машин "для убиения" нашли? с учетом того, что, насколько я знаю, каждую феррари делают на заказ под конкретного владельца, и еще проверяют: стоит ли ему делать машину или нет?

Если в небе светит РАДУГА - окончен дождь
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 24.03.2013, 10:51 | Сообщение # 175
Цитата (Радуга)
вторая фотография больше напомнила студентов на картошке, а не состоятельных молодых людей
Это, наверное, с "высоты" 2013 так кажется, а тогда такие парти были на расхват smile Да и у каждого времени свои фасоны. Я как вспомню себя в малиновых леггинсах и с залитой лаком чёлкой в начале 90-х...Жуть.
Цитата (Радуга)
интересно, где ж они машин "для убиения" нашли?
А там, насколько я поняла, два варианта. Либо сами владельцы организуют свой клуб только для владельцев и на своих же машинах гоняют, либо как в Аспене, где Феррари в 2012 открыла запись на курсы: стоимость программы - $11.300, а для простого гостя-наблюдателя, проживающего с участником программы - $950. Но зато автомобиль предоставляется организацией. Как-то так...

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 402
Награды: 7
Репутация: 4
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 24.03.2013, 14:57 | Сообщение # 176
Цитата (Annarella)
"Corso Pilota Ferrari On Ice"
людям точно делать нечего! подвергать угрозе риска практически штучный товар ради своего развлечения! жесть... господа итальянцы, если кто-нибудь меня слышит, давайте меняться - вы мне феррари, а я вам копейку. знаете, какой экстрим будет на ней по льду и снегу кататься? biggrin

The boy is father of the man.
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 25.03.2013, 13:49 | Сообщение # 177
Цитата (Globys)
вы мне феррари, а я вам копейку
 Так у Вас у самого "итальянка", ведь прототип "копейки" - Фиат (Фаббрика Итальяна Аутомобили Торино) 124 smile
  Кстати 3 июля 2012 г. скончался Серджио Пининфарина (настоящая фамилия Фарина), отец итальянского автодизайна, создатель легендарных моделей и Феррари, и Альфа-Ромео и многих других.

Добавлено (24.03.2013, 19:49)
---------------------------------------------
Ребята, спасибо всем, кто мне отвечает в этой теме: именно благодаря вам я вспоминаю всякие, надеюсь, интересные факты об Италии.
   Заметки о Феррари напомнили мне о цвете rosso ferrari (именно так называется характерный для этой марки красный цвет). Есть ещё rosso valentino, автором которого является одноимённый кутюрье... В целом для Bel Paese характерно  использовать фрукты, продукты и цветы для указания на оттенки: colore albicocca (абрикосовый), colore rosa (розовый), colore salmone (лососевый).
  Отдельно упомяну цвет "хаки". Иногда вам может встретиться "colore cachi (kaki)" именно в этом значении, но правильнее будет вариант colore verde militare (военный зелёный), т.к. слово "cachi (kaki)" в итальянском - это хурма.
  Вернёмся к красному цвету. Новый год в Италии принято встречать в белье красного цвета (считается, что он приносит удачу). Конечно, это не значит, что все итальянцы поголовно придерживаются данной традиции, но ветрины магазинов нижнего белья в период праздников пестрят всеми оттенками красного.

Добавлено (25.03.2013, 13:49)
---------------------------------------------
Сегодня поговорим про спряжения итальянских глаголов. Но для начала вспомним, что такое инфинитив. Инфинитив - начальная форма глагола, отвечает на вопрос "Что делать?/Что сделать?". Именно в такой форме перечислены глаголы в вашем словаре, и именно от неё мы будем строить все времена и т.п.
  В итальянском языке глаголы в форме инфинитива заканчиваются на -are (parlare - разговаривать), -ere (vedere - видеть), -ire (partire -уезжать, отправляться).
  Глаголы первого спряжения заканчиваются на -are. Эта категория вам всем понравится, т.к. в ней всего 4 неправильных глагола (dare, stare, andare, fare - надо будет просто запомнить основы, которые я вам дам позже). Это значит, что всё тут у вас пойдёт как по-маслу: берём инфинитив, отрезаем всё лишнее, ставим нужное окончание и никаких "сюрпризов". Всё строится по чётким правилам, нету каких-то непонятно откуда вылезших слогов и иной путаницы. Одним словом - благодать. Кстати, все новые слова, которые сейчас появляются в итальянском языке, первого спряжения.
  Второе спряжение - глаголы на -ere. Тут неправильных глаголов больше всего, так что готовьтесь учить их, как в английском. Но и тут есть свои "хитрости", которые вам помогут.
  Последнее, третье спряжение включант глаголы на -ire. Тут тоже много неправильных глаголов, их можно и нужно запомнить.
  Итак, именно по окончанию инфинитива вы поймёте, какого спряжения ваш глагол, а определив спряжение вы будете знать, что с ним делать (какие окончания добавлять для образования времён и т.д.). Всё. Остальное - дело техники. И как раз этим мы и займёмся в сл. раз.
  Если кто-то из тех, у кого есть эта база, "заскучал", то я вам добавлю материала, не беспокойтесь smile


Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Модераторы
Сообщений: 663
Награды: 7
Репутация: 8
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 25.03.2013, 14:42 | Сообщение # 178
ну вот... прямо опустили с небес на землю sad я тут уже про трусы красные размечталась... а вы про инфинитив начали biggrin
что касается инфинитива... могут возникнуть трудности у тех, кто хоть чуть-чуть знает испанский. потому что там на -ire оканчиваются слова, обозначающие, если я не ошибаюсь, будущее время (типа, resistire - извиняюсь, если неправильно написала. больно давно испанский учила. переводится слово, опять же, если не ошибаюсь, "переживу").

и еще по ходу дела вопрос: а насколько схожи близкие языки - испанский, итальянский и португальский?

Что, думал в сказку попал?? Неее.. Это ты в жизнь вляпался..
Сообщение отредактировал Nyusya - Понедельник, 25.03.2013, 14:44
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 25.03.2013, 16:06 | Сообщение # 179
А я чередую, то трусы, то грамматика, так веселее smile
 К вопросу о португальском, испанском и итальянском: языки эти близкие, т.к. все они произошли от латыни и входят в группу романских. Но в ходе истории каждый из них развивался самостоятельно, "отдаляясь" от других всё дальше и дальше, так что если вы знаете итальянский, то это не значит, что вы сразу заговорите на испанском и всё поймёте. Ну а если сравнить конкретно эти три, то итальянский ближе к испанскому, чем к португальскому, однозначно.
  Ну и между делом предлагаю всеобщему вниманию табличку по первому спряжению. Комментарий к ней дам чуть позже.

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
рЫжая на метле
Группа: Администраторы
Сообщений: 4325
Награды: 55
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 25.03.2013, 19:45 | Сообщение # 180
Цитата (Annarella)
ведь прототип "копейки" - Фиат
Мммм.. Это надо же! Вот не  подумала бы даже..
Цитата (Annarella)
.к. слово "cachi (kaki)" в итальянском - это хурма.

Аааа!! но хурма совсем не  зеленая))) зато ням-ням, очень вкусная!
Мммм.. все, хочу хурмы.

Цитата (Annarella)
Эта категория вам всем понравится, т.к. в ней всего 4 неправильных глагола (dare, stare, andare, fare
Какая прелесть. Все рифмуется.

Цитата (Annarella)
предлагаю всеобщему вниманию табличку по первому спряжению
Ммм. в образованием вроде бы все понятно. действительно, нет особых "сюрпризов".
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Поиск:


« Поделитесь с друзьями


СЕГОДНЯ ФОРУМ ПОСЕТИЛИ:



При перепечатке материалов портала активная индексируемая ссылка на источник обязательна.
Copyright MyCorp © 2011 - 2018 | Web Design by Dimitriy Koropchanov | Хостинг от uWeb
ВНИМАНИЕ! При использовании информации портала, ВАЖНО прочитать!