Вторник, 17.10.2017

Страница 35 из 101«123334353637100101»
Модератор форума: MariUs, Радуга 
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Изучение итальянского языка - Свеженькая тема
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 24.01.2013, 19:23 | Сообщение # 1
Всем привет.
Для всех, кто изучает итальянский язык, предлагаю обмениваться опытом и вместе на примерах разбираться в трудных моментах грамматики, пополнять лексику и т.п.


аналогичные темы:
Изучение итальянского
Решили изучать итальянский? Отличная идея!
Курсы итальянского языка



Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1026
Награды: 15
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 06.01.2014, 21:01 | Сообщение # 511
Цитата Annarella ()
mi manchi - в буквальном переводе "мне тебя не хватает";)
Вот, блин... надо запомнить.
Сержант
Группа: Проверенные
Сообщений: 32
Награды: 5
Репутация: 2
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 06.01.2014, 21:36 | Сообщение # 512
Annarella, kак Вы думаете, нужен ли артикль во фразе: La mamma amira le due calici regalati da te?

SE MI SBAGLIO MI CORRIGERETE!!!
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 06.01.2014, 22:02 | Сообщение # 513
Цитата plv101053 ()
La mamma amira le due calici regalati da te?
Добрый вечер. Думаю, что в первом случае его можно опустить (ясно, что речь идёт об очень хорошо знакомом человеке для обоих говорящих (маме), плюс мама у нас одна, поэтому уточнений тут не требуется (сравните: La mamma di Adele è arrivata, mentre la mamma di Stefano non c'è)), а во втором случае артикль необходим, т.к. мы уточняем, что это именно те бокалы, которые были подарены.
 Получаем: Mamma ammira i due calici regalati da te.

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Сержант
Группа: Проверенные
Сообщений: 32
Награды: 5
Репутация: 2
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 06.01.2014, 23:24 | Сообщение # 514
Спасибо за ответ! Этот пример я нашла в Интернете. Конечно, calice - м. р. и артикль i нужен, т. к. числительное определяет общее число предметов или людей. А вот возле слова мама я бы поставила...
А Вы мне разрешите позадавать Вам еще вопросы, у меня их море?

SE MI SBAGLIO MI CORRIGERETE!!!
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Вторник, 07.01.2014, 19:16 | Сообщение # 515
Цитата plv101053 ()
А Вы мне разрешите позадавать Вам еще вопросы, у меня их море?
Конечно обращайтесь:)

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Вторник, 07.01.2014, 19:37 | Сообщение # 516
а разве артикль не опускается при наличии числительного?
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Вторник, 07.01.2014, 21:11 | Сообщение # 517
Наташ, ты права, но тут, как было замечено, говорится об общем числе...Но я как-то даже не обратила на это внимание. Для меня сразу "автоматически" сработал следующий принцип: что это за бокалы? Это именно те бокалы, которые ты подарил, т.е. не какие-то, а миенно те конкретные. И тут уж точно никуда не деться: нужен определённый артикль.
   Про артикль с "мамой" тоже понятны сомнения. Но я руководствовалась тем, что из самого предложения понятно, что и говорящий, и тот, кто подарил бокалы, лично знакомы с вышеупомянутой мамой (т.е. когда один говорит "маме понравилось то, что ты подарил", собеседник не может не понять, о ком идёт речь). Вот в такой "семейной" обстановке я решила опустить артикль, т.к. говорящие прекрасно понимают всю речевую ситуацию.

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генералиссимус
Группа: Супермодератор
Сообщений: 2073
Награды: 28
Репутация: 13
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 12.01.2014, 12:23 | Сообщение # 518
У меня такое предложение к господам модераторам! Надеюсь, меня поддержат форумчане. Давайте вынесем отдельно темку "изучим итальянский с песней", где будет песня, слова, перевод и можно будет задать вопросы Анечке (Annarella) по грамматике... 
Ведь говорят даже, что это один из вариантов изучения языка - будем слушать в транспорте и следить за текстом - так и запоминаться сами будут целые выражения и предложения!
Что скажете?

Adarcha http://adarcha.livejournal.com/
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 12.01.2014, 22:08 | Сообщение # 519
Я - за! При условии, что форумчане будут активно учавствовать в выборе песен:) Только вот времени сейчас ещё меньше стало...Но если есть желание, то всё можно организовать. Ты, Наташ, одна только заявки подаёшь (для меня это не проблема - могу для тебя лично и выкладывать разбор), но, чтобы начать новую темку такую, не помешала бы поддержка, ато будем мы с тобой - 2 ромашки (типа "мы с Тамарой ходим парой"))))

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 12.01.2014, 22:19 | Сообщение # 520
Картинки-запоминалки лексики:



Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 63
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 12.01.2014, 23:16 | Сообщение # 521
Язык я пока выучить все никак не соберусь, а вот песни итальянские люблю! И даже суть не в том, чтобы заучивать фразы с целью изучения, а потому что часто хочется подпеть. ну и смысл порой очень важен
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4070
Награды: 54
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 13.01.2014, 15:19 | Сообщение # 522
Цитата Annarella ()
Я - за! При условии, что форумчане будут активно учавствовать в выборе песен:) Т
Девочки, создавайте тему!
Форумчане подтянутся, думаю, с песнями всем будет интереснее. глядишь и понимать будем лучше их.

Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нём говорят. Лучше послушай, что он говорит о других.

Сержант
Группа: Проверенные
Сообщений: 32
Награды: 5
Репутация: 2
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 13.01.2014, 18:13 | Сообщение # 523
Спасибо за уроки. Хорошие рисунки. может, у вас есть и рецепты самых простых традиционных итальянских блюд? я имею ввиду паста ашутта, паста патате, салаты, чтобы одновременно учиться кулинарии и осваивать простейшую лексику. но только для начинающих.
или ссылки, где можно найти такой материал. Буду очень благодарна

SE MI SBAGLIO MI CORRIGERETE!!!
Сообщение отредактировал plv101053 - Понедельник, 13.01.2014, 18:17
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 13.01.2014, 20:11 | Сообщение # 524
Когда мне нужны итальянские рецепты, я обычно захожу на сайт www.giallozafferano.it Там есть видео-рецепты, а кликнув на надпись "clicca qui per la ricetta!" открывается окно с текстовым вариантом рецепта, списком ингредиентов и временем приготовления, а также с историей блюда.

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генералиссимус
Группа: Супермодератор
Сообщений: 2073
Награды: 28
Репутация: 13
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 13.01.2014, 22:13 | Сообщение # 525
Annarella, а по поводу ингредиентов как? Я однажды начала переводить, так переводчик мне таких напереводил, что я и не представляю, что это было... А может просто у нас такого нет...

Adarcha http://adarcha.livejournal.com/
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Страница 35 из 101«123334353637100101»
Поиск:

« Поделитесь с друзьями


СЕГОДНЯ ФОРУМ ПОСЕТИЛИ:



При перепечатке материалов портала активная индексируемая ссылка на источник обязательна.
Copyright MyCorp © 2011 - 2017 | Web Design by Dimitriy Koropchanov | Хостинг от uWeb
ВНИМАНИЕ! При использовании информации портала, ВАЖНО прочитать!