Понедельник, 21.08.2017

Страница 37 из 100«12353637383999100»
Модератор форума: MariUs, Радуга 
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Изучение итальянского языка - Свеженькая тема
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 816
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 24.01.2013, 19:23 | Сообщение # 1
Всем привет.
Для всех, кто изучает итальянский язык, предлагаю обмениваться опытом и вместе на примерах разбираться в трудных моментах грамматики, пополнять лексику и т.п.


аналогичные темы:
Изучение итальянского
Решили изучать итальянский? Отличная идея!
Курсы итальянского языка



Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генералиссимус
Группа: Супермодератор
Сообщений: 1989
Награды: 27
Репутация: 13
Статус: Offline
Дата: Вторник, 21.01.2014, 10:39 | Сообщение # 541
natash, спасибо!

Я уже поняла, что на моих курсах как в школе - грамматику вдалбливают, а разговорного - ноль. Несколько месяцев прошло, а я ничего так и не могу сказать толком по-итальянски. 
Наверное, буду склоняться к той мысли, что если это не первый язык, то учить нужно фразами, предложениями, песнями и т.д. все-таки уметь говорить важнее, чем досконально знать всю грамматику в нашем случае.....

http://adarcha.livejournal.com/
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Вторник, 21.01.2014, 10:42 | Сообщение # 542
ну не скажи, без грамматики никак...
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Вторник, 21.01.2014, 10:52 | Сообщение # 543
но насчет фраз- ты права. когда учишь слово отдельно, запоминаешь его намертво и , когда встречаешь в предложении, на автопилоте переводишь. а оказалось, что слово легко может поменять значение в зависимости от контекста....
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Вторник, 21.01.2014, 13:09 | Сообщение # 544
очень часто встречаю очень интересные картинки с различными значимыми или шутливыми выражениями. думаю, что возможно в этой теме их выкладывать с тем переводом, как мы, ученики, его поняли. а мэтры нас поправят или предложат более красивый вариант. 

начну первая

сначала думай, потом говори, потому что необдуманные слова могут принести немало боли.

Генералиссимус
Группа: Супермодератор
Сообщений: 1989
Награды: 27
Репутация: 13
Статус: Offline
Дата: Вторник, 21.01.2014, 13:20 | Сообщение # 545
natash, Отличная идея!!!! 
А эта картинка - прямо как скороговорка)))) все на "р")))
Цитата natash ()
ну не скажи, без грамматики никак...

Ну, я согласна, конечно, без грамматики никуда не деться, но я поймала себя на мысли, что грамматика лучше воспринимается с хотя бы минимальным запасом слов. 
Вот сижу я, которая от силы 15 слов со всего языка знаю, и сидят рядом девочки, ездившие в Италию и владеющие некоторыми словами, фразами, понятиями. и им проще. Даже мне, когда я видела знакомое слово и знала его перевод проще давалась грамматика, а когда началась тема ресторанов - все. Я кроме мороженного - gelato - ничего вообще не знаю, то и грамматика застопорилась... 
Вот как-то так...

НО это, наверное, каждый выбирает сам себе подходящий подход к изучению. Наши курсы Streamline у меня особого энтузиазма не вызвали... :-(

http://adarcha.livejournal.com/
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 816
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Вторник, 21.01.2014, 15:06 | Сообщение # 546
А грамматика и лексика параллельно должны идти. Взяли блок правил и лексику - отрабатываете в диалогах или устном общении, иначе это просто мёртвый материал...Не достаточно купить автомобиль, надо ещё уметь его водить)))

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 17.02.2014, 18:05 | Сообщение # 547
Annarella, привет, что-то застряла на легком, казалось бы, предложении...

Я привёз из Италии много сувениров.

программа ставит: Ho portato (da+la)_______________  tanti ricordini.

Я пишу:

Ho portato dall'Italia tanti ricordini.

задача: правильно сформировать слияние определенного артикля с предлогом
в данном случае- это da+la , то есть  dalla, учитывая гласную в слове Италия- получается   dall'Italia
но программа не пропускает дальше
по идее сувениры тоже должны быть с артиклем, но мы не знаем о каких именно сувенирах идет речь, поэтому не можем использовать определенный артикль...
в общем, застряла... что можешь посоветовать?
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1668
Награды: 13
Репутация: 9
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 17.02.2014, 21:09 | Сообщение # 548
Цитата natash ()
сначала думай, потом говори, потому что необдуманные слова могут принести немало боли.
Обалдеть! Я даже не знала, что ТАКОЕ бывает! Здорово.

Любовью ложь сжигая...
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 17.02.2014, 21:20 | Сообщение # 549
да, красивые слова. я уже несколько таких находила. еще есть одно классное сравнение огня и любви. найду -выложу. оооочень оригинальный подход)))
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Четверг, 20.02.2014, 18:55 | Сообщение # 550
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Четверг, 20.02.2014, 18:56 | Сообщение # 551
Сержант
Группа: Проверенные
Сообщений: 32
Награды: 5
Репутация: 2
Статус: Offline
Дата: Четверг, 20.02.2014, 23:38 | Сообщение # 552
Цитата natash ()
Ho portato dall'Italia tanti ricordini.


По-моему, все правильно.

Артикль опускается: ---- когда с именем существительным сочетается указательное, неопределённое или вопросительное местоимение (прилагательное): a quest'ora, quel ponte, molte canzoni, ogni inquadratura del film. Исключение: местоимение tutto: tutti gli utensili, tutta l’attrezzatura.

Если без tanti ,то Ho portato dall'Italia dei ricordini. было бы очень даже правильно; в 8 серии Cantieri d’Italia на 17 минуте как раз говорится о множественном числе неопределенного артикля

SE MI SBAGLIO MI CORRIGERETE!!!
Сообщение отредактировал plv101053 - Пятница, 21.02.2014, 16:16
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 02.03.2014, 18:42 | Сообщение # 553


Если тебе не нравится там, где ты находишься - смени место. Ты не дерево.

Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 02.03.2014, 18:45 | Сообщение # 554


I segni del nostro passaggio sulla Terra...

Признаки нашего прохода по земле...
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 02.03.2014, 18:48 | Сообщение # 555
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Страница 37 из 100«12353637383999100»
Поиск:

« Поделитесь с друзьями


СЕГОДНЯ ФОРУМ ПОСЕТИЛИ:




При перепечатке материалов портала активная индексируемая ссылка на источник обязательна.

Copyright MyCorp © 2011 - 2017 | Web Design by Dimitriy Koropchanov | Хостинг от uWeb

Внимание! При использовании информации портала, ВАЖНО прочитать!