Подземный Неаполь - параллельный мир города
Понедельник, 22.04.2019
  ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОТ ПАРТНЕРОВ  
  ПОСЛЕДНИЕ СООБЩЕНИЯ НА ФОРУМЕ   темы форумаСинема синема синема от тебя мы без ума темы форума Viel
темы форумаПрокуратура города Комо предъявила студентам штраф 13,5 млн темы форума Viel
темы форумадемо-версия климатической забастовки в Риме темы форума Viel
темы форума16-летний мальчик стал вымогателем в Пьяченце темы форума Artistka
темы форумаДвух воспитательниц отстранили от работы за избиение детей темы форума Artistka
темы форумаБолее 8 млн случаев гриппа в Италии темы форума Artistka
темы форумаОколо 25 миллионов итальянцев страдают ожирением темы форума Artistka
темы форумаВ Неаполе кондитеры испекли пирог весом 306 кг темы форума Artistka
темы форумаМужчина избил жену и повесился возле Болоньи темы форума Smith
темы форумаРим: лестница из дворца Понтия Пилата доступна туристам темы форума Smith
темы форумаПортофино: под водой начинается строительство ресторана темы форума Smith
темы форумаВосхитительная Сицилия темы форума Корица
темы форумаМагия, сверхъестественное и другие умозаключения yursik'... темы форума yursik1
темы форумаМузыка темы форума Аха
темы форумаЯков Есепкин темы форума Leda
темы форумаОтзывы путешественников темы форума Viel
темы форумаПоздравляем форумчан с Днями рождениями, Юбилеями и прочим темы форума Viel
темы форумаСломай мозг иностранцу (шутка) темы форума Viel

Модератор форума: MariUs, Радуга  
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Изучение итальянского языка - Свеженькая тема
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 24.01.2013, 19:23 | Сообщение # 1
Всем привет.
Для всех, кто изучает итальянский язык, предлагаю обмениваться опытом и вместе на примерах разбираться в трудных моментах грамматики, пополнять лексику и т.п.


аналогичные темы:
Изучение итальянского
Решили изучать итальянский? Отличная идея!
Курсы итальянского языка



Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 04.03.2013, 16:03 | Сообщение # 61
Да хорошо, что напостили: интересно пополнить тему. Испанский считается немного более лёгким, чем итальянский, именно из-за "как слышится...". Знаю, что испанцам тяжело даётся разница между звонким и глухим "s" в итальянском. А если интересно подробно почитать про историю языка, то вот книга, советую: называется, если не ошибаюсь, "Storia della lingua italiana", автор - Dulina N.O. Она полностью на итальянском и там всё подробненько расписано начиная с латыни и до наших дней.
   Правильно говорит и MariUs о том, что язык живой. В итальянском есть три основных словаря, которые переиздаются каждый год с изменениями и пополнениями:
1. Zingarelli (это гуру, номер 1 king )
2. Zanichelli
3. Devoto-Oli
Так вот, после 2006 года туда добавили слово "zidannata" ( от фамилии футболиста Zidan), что означает "удар головой в живот" (вспомнили ссору с баданием на поле  во время Чемпионата Мира, Италия-Франция?). И так каждый год, всегда что-то новенькое добавляется. Среди новинок 2013 года глагол "inciuciare" (inciucio - тайный заговор, компромисс между двумя оппонентами). Сейчас на слуху, благодаря выборам и Беппе Грилло.
  Я всётаки хочу про ударения дорассказать (\, /). Так что в сл. раз вернусь к теме.

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
рЫжая на метле
Группа: Администраторы
Сообщений: 4469
Награды: 55
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 04.03.2013, 19:12 | Сообщение # 62
Цитата (natash)
В данном пособии, там, где возможны несколько вариантов произношения, учитываются фонетические аспекты диалектов Северной Италии, поскольку этот вариант произношения приобретает все более важное значение в экономическом и культурном мире."
Замечательное у вас пособие.
Цитата (natash)
Пришлось и мне и им все вопросы решать через рецепшн. но, что удивило, очень многие знают французский. кстати, когда я была в андорре и заблудилась маленько (перегуляла по горным улочкам и опаздывала к стоянке автобуса) мне именно по-французски объяснили краткую дорогу через парковый садик
Вполне возможно, Андорра же между Францией и испанией по сути находится.. Крохотное государство)
Испанцам положено французский знать - все-таки торговые и этнические связи давно были установлены.. А вот Английский - это уже "далековато".

Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нём говорят. Лучше послушай, что он говорит о других.

рЫжая на метле
Группа: Администраторы
Сообщений: 4469
Награды: 55
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 04.03.2013, 19:14 | Сообщение # 63
Цитата (Annarella)
Я всётаки хочу про ударения дорассказать (\, /). Так что в сл. раз вернусь к теме.
Это обязательно!
hello

Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нём говорят. Лучше послушай, что он говорит о других.

Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 04.03.2013, 23:34 | Сообщение # 64
Чтобы закончить тему ударения нам надо рассмотреть такие подтемы: 1. дифтонги и зияние; 2. деление слов на слоги в итальянском; 3. открытые и закрытые звуки.
  Дифтонг (dittongo) - это сочетание двух гласных, которые образуют один слог и произносятся на одном дыхании, слитно. Например: произнесите слово "fieno"(сено). Вы произносите "фье-но" /'fje-no/ , а не раздельное "фи-е-но"/fi-'e-no/, так?
Мы имеем дело с дифтонгами при сл. условиях:
- при сочетании слабой гласной (i,u) с сильной гласной (а,е,о): ia, ie, io, iu, ai, ei, oi, ui, au, eu, ou и т.д.: piano, fieno, aura, poi, noi,euro. Слабый гласный в данном случае не может быть ударным.
-при сочетании двух слабых безударных гласных (i, u), либо при сочетании двух слабых гласных (i/u), вторая  из которых стоит под ударением: fiumana/fiume, friulano/Friuli.
    Дифтонги могут быть восходящими (ascendenti) и нисходящими (discendenti). Восходяшим называется дифтонг, в котором ударение падает на вторую гласную, а нисходящим - тот, в котором ударение падает на первую гласную.
Если после восходящего дифтонга стоит гласная, то такое сочетание называется трифтонг (trittongo): tuoi, buoi, miei.
Если же этих обязательных для дифтонга условий нет, то мы имеем дело с зиянием. Зияние (iato) - это сочетание двух гласных, которые произносятся раздельно, плавно и образуют разные слоги. Так, произнося слово "mio" (мой), вы произносите "ми-о"/'mi-o/, а не "мьё"/'mjo/.
Давайте перечислим условия для зияния:
-когда в сочетании двух гласных нет слабых i, u (т.е. оно состоит из сильных a, e, o): beato (be-a-to), leale (le-a-le), eroe(e-ro-e), boato (bo-a-to);
-когда в сочетании двух гласных присутствует слабая i или u, но на них падает ударение: mio, bue, via.
Зияние встречается также:
-когда в составе слова есть сочетание двух гласных, которое принято исторически разделять при произношении (так сложилось в ходе развития языка). Обычно это слова с приставкой ri: riaprire (ri-a-pri-re, а не rja-pri-re), riavere (ri-a-ve-re, а не rja-ve-re);
-в некоторых словах, в которых перед i стоит r, либо группа согласных с r: oriente (признoсим о-ri-en-te, а не o-rjen-te), rione(ri-o-ne, а не rjo-ne);
-в таких словах, как viale, spiare, которые были образованы от слов с зиянием: vi-a-le ( от "via"), spi-a-re ( от "spia"). Говорим "виале, спиарэ", а не "вьяле, спьярэ", так?
  Если что-то непонятно с первого раза, то не переживайте: это достаточно сложный материал, даже для самих итальянцев. Пречитайте ещё раз, попробуйте произнести примеры вслушиваясь, почитайте другие источники. Всё постепенно станет ясно. Ну и спрашивайте, если что smile

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 762
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Вторник, 05.03.2013, 11:32 | Сообщение # 65
Цитата (Annarella)
dà- даёт (гл. dare: lui mi dà un libro - он даёт мне книгу) и da - предлог (vado da Isa - иду к Изе)

или я че то путаю или перевод должен быть "я иду от Изы"
?
вроде как  если " к" кому-то , то предлог "а".
или нет?
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Вторник, 05.03.2013, 13:34 | Сообщение # 66
Добрый день, natash,

жизнь была бы прекрасна, если бы каждый предлог в итальянском имел только одно значение smile . Мы про эти разные значения поговорим обязательно.
    В предложенном примере предлог da плюс имя даёт значение "домой к, a casa di...": vado da Isa (иду к Изе (туда, где она живёт)). Такое же значение и в примере vado dai miei (иду к моим родителям). В других случаях da может переводиться как "из": torno dal viaggio (возвращаюсь из путешествия), parto dall'Italia (отправляюсь/выезжаю/уезжаю из Италии). Сочетание da с существительным может иметь значение качества, назначения (какой? для чего служит?): cane da caccia (охотничья собака), banco da lavoro, (рабочая поверхность), attrezzo da palestra (тренажёр для спортзала), comportamento da bambini (инфантильное поведение). Предлог а тоже имеет кучу значений, так что будет отдельная тема у нас, где я постараюсь рассказать про все основные предлоги и их значения.

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 762
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Вторник, 05.03.2013, 13:38 | Сообщение # 67
о, супер!
я еще никак не подружусь с  se (но которое не "если") и с ne (которое "не отрицание")
но я буду терпелива и дождусь своего урока  smile
Генерал-лейтенант
Группа: Модераторы
Сообщений: 671
Награды: 7
Репутация: 8
Статус: Offline
Дата: Вторник, 05.03.2013, 17:41 | Сообщение # 68
господи... люди, что ж вы со мной делаете? я уже запуталась в правилах еще несколько сообщений назад... неужели все так сложно?
мне все больше по душе методика спонтанного говорения... а то оказывается, что наступают времена, когда грамматика становится все "чудесатее"

Что, думал в сказку попал?? Неее.. Это ты в жизнь вляпался..
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 762
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Вторник, 05.03.2013, 17:51 | Сообщение # 69
Nyusya, без боя не сдавайся!!!!
С улыбкой по жизни
Группа: Проверенные
Сообщений: 1051
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Вторник, 05.03.2013, 17:56 | Сообщение # 70
Цитата (Annarella)
В Неаполе о кофе - c.c.c. (come c*zzo cuoce - не буду переводить дословно , скажем так "горячий как кипяток"): fammi un caffè da tre "c" (сделай мне кофе, да погорячей);
Ха, вот это вообще забавно звучит! Возьму на заметку непременно.
Цитата (natash)
о как напостила... нечаянно...
Вы продолжайте-продолжайте, интересно!
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 762
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Вторник, 05.03.2013, 18:23 | Сообщение # 71
Цитата (Дурилка)
Вы продолжайте-продолжайте, интересно!

я ужасная болтушка, с детства...  shy
в школе ухитрялась весь класс отвлекать... и одним ухом учителя слушала, еще и на завтра урок ее словами рассказывала. читать-то некогда было, токо письменные уроки делала. и французский - я его любила.
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Вторник, 05.03.2013, 19:03 | Сообщение # 72
Nyusya, неудивительно, что у вас всё перемешалось: я ведь материал даю по мере того, что народ "заказывает". Тут и по лексике, и по фонетике, и по истории кусочки. Плюс у всех уровень разный, а я даю более - менее полную инфу для тех, у кого база уже есть и просто возникли вопросы по ходу, тогда как сначала обычно дают основу, а потом всякие тонкости, на втором,  ато и третьем году обучения. Я когда начинаю курс с 0, то придерживаюсь программы, где всё постепенно, с практикой wink .
     Напишите мне, что Вам непонятно, где у Вас трудности, я поясню, дам упражнения. Если Вы сами занимаетесь с начального уровня, то не стоит торопиться выучить всё сразу, "фильтруйте" по мере Ваших потребностей. Например материал про дифтонги для тех, кто уже разобрал правила чтения и произношения звуков и т.д. Обращайтесь, короче smile , чтобы не было "смешались в кучу кони, люди и мальчики кровавые в глазах".

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 762
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Вторник, 05.03.2013, 19:16 | Сообщение # 73
Annarella, правильно все сказано. по начальному и мы будем тоже помогать. потому что хоть стопятьсот книг имеешь для изучения, все равно нужна живая душа для помощи. причем, чтобы эта душа могла говорить на том же языке, что и ты. потому как бывают разные случаи, вот, например,в прошлом году  пишу своему другу после новогодней поездки (вернее я думала, что я ЭТО ему пишу):   как дела? меня долго не было в сети, я уезжала в отпуск. ты скучал за мной?
он говорит: нет.
я в непонятках: как же так, думаю, столько писем, открыток, стихов, песен посылает, а оказывается ему пофиг, что меня не было две  недели!
короче, наехала на него маленько, и только потом выяснилось , что я хотела написать одно, а получилось совсем другое. оказывается я написала: тебе скучно со мной?
вот он и отвечает: нет!  biggrin
Сообщение отредактировал natash - Вторник, 05.03.2013, 19:17
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Вторник, 05.03.2013, 22:34 | Сообщение # 74
Да, да, помню я в первый год тоже "перлы" выдавала: путала stupido и stupendo, - вот это было супер! Я тоже считаю, что книжки маловато, как минимум должен быть аудио диск в придачу с основами фонетики (алфавит, сочетания звуков, правила чтения) biggrin . У нас тут, к сожалению, нет возможности "проговорить" материал, чувствую, что всё было бы проще, но делать нечего. Не знаю, может всё же вернуться к самому началу и прям всё объяснить? Что скажете, народ? Сделать такое? Если есть желающие, то соображу чего-нить для вас с ссылками на аудио и упражнениями.
 Ну а пока вернёмся к запланированному.
2. SILLABAZIONE - ДЕЛЕНИЕ СЛОВ НА СЛОГИ (от "sillaba"- слог) В ИТАЛЬЯНСКОМ.
  При делении слов на слоги достаточно придерживаться ряда правил. Я разделила их на 3 группы:
1. Общие правила.
2. Правила для групп согласных.
3. Правила для групп гласных.

ОБЩИЕ ПРАВИЛА:
1. В итальянском языке слог строится вокруг гласного (vocale), поэтому один гласный может быть самостоятельным слогом, а вот один согласный(consonante) - нет: a-mo-re. Отсюда следует также, что сочетание двух или более согласных не может быть слогом. Вывод: слогов без хотя бы одного гласного не существует;
2. Если итальянское слово построено по схеме CVCV (consonante-vocale-consonante-vocale), то мы делим его на слоги по принципу CV-CV (согл.+гл. - согл.+гл.): te-ne-re (глагол - держать), la-vo-ro (работа);
3. В словах, начинающихся с гласного, этот гласный составляет свой отдельный слог: E-va (Ева), a-la (кр), I-da (Ида). Исключением является тот случай, когда за начальным гласным следует двойной согласный: as-so (туз (в картах); асс), os-so (кость), et-to (100 грамм (вес)). Как видно из примеров, в такой ситуации группу из двух одинаковых согласных мы разбиваем.
По общим правилам всё. Остальное завтра.

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 762
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Среда, 06.03.2013, 03:59 | Сообщение # 75
Annarella, делись знаниями и опытом как посчитаешь нужным. хочешь, делай к каждому "уроку" предпост "бегиннера". я думаю, что повторение - мать учения, так что не помешает. и , к тому же, твои комментарии знатока могут внести ясность в наших знаниях начального уровня. потому как мы могли что-то упустить, могли придать другой смысл изученному, и, соответственно, выглядеть дилетантами. так что будем терпеливы, подтянем новичков, потянемся сами : мы ведь никуда не торопимся? жизнь такая длинная... wink
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Поиск:


« Поделитесь с друзьями


СЕГОДНЯ ФОРУМ ПОСЕТИЛИ:




Политика конфиденциальности | Политика использования cookie | Пользовательское соглашение
При перепечатке материалов портала активная индексируемая ссылка на источник обязательна.
Copyright MyCorp © 2011 - 2019 | Web Design by Dimitriy Koropchanov | Хостинг от uWeb