Воскресенье, 20.08.2017

Страница 61 из 100«12596061626399100»
Модератор форума: MariUs, Радуга 
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Изучение итальянского языка - Свеженькая тема
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 816
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 24.01.2013, 19:23 | Сообщение # 1
Всем привет.
Для всех, кто изучает итальянский язык, предлагаю обмениваться опытом и вместе на примерах разбираться в трудных моментах грамматики, пополнять лексику и т.п.


аналогичные темы:
Изучение итальянского
Решили изучать итальянский? Отличная идея!
Курсы итальянского языка



Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 758
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 30.06.2014, 18:25 | Сообщение # 901
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Награды: 12
Репутация: 6
Статус: Offline
Дата: Пятница, 04.07.2014, 06:55 | Сообщение # 902
natash, спасибо! Такие картинки подобраны прикольные и в тему! Сколько замечаю, что все равно, сколько бы ни было лет, учиться, когда в учебнике есть иллюстрации, проще.

...И только красный тюльпан, тюльпан у тебя в петлице... (с)
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2788
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Пятница, 04.07.2014, 11:26 | Сообщение # 903
Интересные, полезные фразеологизмы. Подходят тем, кто уже шарит в итальянском) Но и другим будет интересно почитать и почувствовать менталитет.

Essere al verde – не иметь денег
Calcare lа mano – перегнуть палку, переборщить
A braccia aperte - с распростёртыми объятьями
A buon mercato – по хорошей, выгодной цене
Castelli in aria – воздушные замки
Fare le cornа – обманывать, изменять
Fare quattro salti – идти танцевать
Fuori di testa – быть сумасшедшим
Fuori di melone - быть сумасшедшим
Non andare a genio – не нравиться
Andare in bestia – беситься, злиться
Nascere con la camicia - родиться в рубашке
Né carne né pesce – ни рыба, ни мясо
Non avere più gli occhi per piangere – не иметь сил больше плакать
Fare gli occhi dolci – смотреть влюблёнными глазами
Vedere con i propri occhi – увидеть собственными глазами
Vivere alla giornata – жить сегодняшним днём
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 758
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Пятница, 04.07.2014, 18:27 | Сообщение # 904
respect
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2788
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Пятница, 04.07.2014, 18:52 | Сообщение # 905
Просто полезные словечки)) Повторить их лишний раз было бы не плохо))

Entrata ("энтрата") - вход
Uscita ("ушита") - выход
Vietato fumare ("виетато фумарэ") - не курить
Donna ("донна") - женщина
Uomo ("уомо")- мужчина
Ora ("ора") - час
Giorno ("джорно") - день . Помните "бонджорно" - буквально хорошего дня.
Notte ("ноттэ") - ночь
Oggi ("оджи")- сегодня
Ieri ("йери") - вчера
Domani ("домАни") - завтра
Volo ("воло") - авиарейс
Bene ("бенэ") - хорошо
Male ("мале") - плохо
Grande ("грандэ") - большой
Piccolo ("пикколо") - маленький. Piccolo, piccolo, piccolo amore... wink
Destra ("дэстра") - право
Sinistra ("синистра") - лево
Diritto ("диритто") - прямо
Qui ("кьюи") - здесь
Piu ("пью") - больше (очень распространенное в итальянском языке слово)
Questo/questa (нечто стреднее между "квэсто" и "куэсто") - этот/эта
Ma ("ма") - но. "Ma perche?" - но почему?
Sempre ("сэмпрэ") - всегда
Molto ("мольто") - очень
Bello ("бэлло") - красиво, красивый, но bella - красивая. Bella donna - красивая женщина
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 4382
Награды: 30
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Суббота, 05.07.2014, 09:07 | Сообщение # 906
natash, спасибо Вам за пословицы, поговорки, крылатые фразы на итальянском с картинками!

Цитата Aglaya ()
Такие картинки подобраны прикольные и в тему! Сколько замечаю, что все равно, сколько бы ни было лет, учиться, когда в учебнике есть иллюстрации, проще.

Aglaya, я с Вами тут полностью согласна!

Smith, как всегда, большое Вам спасибо за новые материалы в помощь изучающим итальянский! Фразеологизмы действительно всем пригодятся! Ну и полезные словечки явно не будут лишними!
Цитата Smith ()
Uomo ("уомо")- мужчина

Кстати, множественное число этого слова встретилось мне в тексте итальянской песни по мотивам романа "Остров сокровищ". Текст и сама песня выложены в "Изучаем итальянский с песней".
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2788
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Вторник, 08.07.2014, 15:12 | Сообщение # 907
Вкусный и полезный в двух смыслах пост. Надо ещё фрукты-ягоды-грибы поискать)) А то из еды, по-моему, я выкладывал только виды пасты. Но... Паста - это святое.

Le VERDURE - Овощи

il carciofo - артишок
il cavolfiore - цветная капуста
la patata - картошка
la cipolla - лук (репчатый) Чиполлино)) Ну, не смог не вспомнить)
il peperone - перец
il peperoncino - острый стручковый перец
la zucca - тыква
la rapa - репа
il ravanello - редис
il pomodorino - помидоры черри
la carota - морковь
la patata novella - молодая картошка
il frutto dell’albero del pane - плод хлебного дерева
il sedano rapa - корневой сельдерей
la cassava - маниок, кассава
la radice di taro - таро, колоказия съедобная
la castagna d’acqua - водяной орех

congelato - замороженный
crudo - сырой
piccante - острый
dolce - сладкий
amaro - горький
sodo - твердый
la polpa - мякоть
la radice - корень

Mi dà un chilo di patate per favore? - Мне, пожалуйста, килограмм картофеля.

Quanto costa al chilo? - Сколько стоит килограмм?

Quelli come si chiamano? - Что там за овощи?
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2788
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 10.07.2014, 12:49 | Сообщение # 908
И ещё вкусный пост. Всё-таки Италия... Еда... Прекрасная ассоциация)

Quantità da Usare quando Facciamo la Spesa 
Измерение Количества при Совершении Покупок

due etti di prosciutto - полфунта (200 грамм) ветчины
l'etto - сто грамм

una lattina di birra - банка пива
la lattina - жестяная банка 

una bottiglia di vino - бутылка вина

una scatola di tonno - баночка тунца
la scatola - консервная банка

un pacco di pasta - пачка макарон
il pacco - пачка, пакет

una confezione di yogurt - упаковка йогурта
la confezione - упаковка, тара

un tubetto di maionese - тюбик майонеза 

un barattolo di sottaceti - баночка маринованных огурцов
il barattolo - стеклянная (консервная) банка

Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2788
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 10.07.2014, 13:01 | Сообщение # 909
Фразы для телефонных переговоров и просто слова и выражения, связанные с телефонами.) Тоже полезный и лёгкий пост.
Кстати, про фразы для флирта я ещё помню. Ищу.

1 - Devo chiamare → Мне нужно позвонить.

2 - Posso usare il suo telefono? →Я могу воспользоваться Вашим телефоном?

3 - Pronto, posso parlare con il signor Rossi, per favore? → Алло, я мог бы переговорить с мистером Росси?

4 - Sì, signore. Aspetta un attimo, per favore → Да, одну минутку.

5 - La linea è occupata → Линия занята.

6 - Chi parla? → Кто у телефона?

7 - Puo` richiamare, per favore → Перезвоните пожалуйста.

8 - Qual è il suo numero di telefono? → Какой у Вас номер телефона?

9 - Chiamo piu` tardi → Я позвоню позже.

10 - Siamo spiacenti, ma ha sbagliato numero → Извините, вы ошиблись номером. 

11 - La cabina telefonica → Телефонная будка.

12 - Come si usa questo telefono? → Как пользоваться этим телефоном?
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2788
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 10.07.2014, 13:08 | Сообщение # 910
И ещё полезные картиночки. Сохраняем себе. Надеюсь та что с фразами хорошо отображается. а то, однажды я выложил картинку в том же формате, а вам не было видно.
Полезные фраза, собачья и огородная тематика.))



Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 758
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Четверг, 10.07.2014, 18:18 | Сообщение # 911
ok up yes
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2788
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Среда, 16.07.2014, 10:05 | Сообщение # 912
Весёлый пост про траву.

erba - трава; жарг. "травка", марихуана
erbe medicinali - лекарственные травы

Выражения:
in erba - неопытный
far di ogni erba un fascio - валить всё в одну кучу

Пословицы:
l'erba del vicino è sempre più verde - у соседа всегда трава зеленее
l'erba voglio non cresce neppure nel giardino del re - на всякое хотение бывает терпение
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2788
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Среда, 16.07.2014, 13:32 | Сообщение # 913
И для товарища Курилки, которые очень сильно хотел клеить горячих итальянок) Вот Вам немного фразочек) Выражения для ля бара, приятные комплименты

Барные фразочки:
Posso unirmi a te? (Могу ли я к Вам присоединиться?)
Posso offrirti qualcosa da bere? (Могу ли я Вас угостить выпивкой?)
Vieni qui spesso? (Вы часто здесь бываете?)
Cosa fai di bello nella vita? (Чем Вы занимаетесь?)
Ti va di ballare? (Хотите потанцевать?)

Уходим из бара:
Ti andrebbe di prendere un po’ d’aria fresca? (Хотите выйти на улицу подышать воздухом?)
Andiamo via da qui! (Давайте уйдем отсюда!)

Приглашаем к себе:
A casa mia o a casa tua? (Ко мне или к тебе?)
Хитрая фраза с тем же подтекстом: Ti va di guardare un film a casa mia? (Хотите посмотреть кино у меня дома?)

Приглашаем на свидание и благодарим за свидание:
Hai qualcosa in programma per stasera? (У Вас есть планы на вечер?)
Ti andrebbe di andare a pranzo/cena insieme un giorno? (Хотите как-то со мной поужинать?)
Ti va di bere un caffè? (Хотели бы Вы выпить чашечку кофе?)

Grazie per questa bellissima serata! Dormi bene! (Спасибо за прекрасный вечер. Спокойной ночи!)

Комплименты:
Sei bellissima/o! (Вы выглядите очаровательно!)
Hai dei bellissimi occhi! (У Вас красивые глаза!)
Ti ho pensato tutto il giorno! (Я о Вас думал весь день)Как сказать «нет»:
Lasciami in pace! (Отстаньте от меня!)
Vattene! (Идите Вы! (грубо))
Non toccarmi! (Не трогайте меня!)
Сообщение отредактировал Smith - Среда, 16.07.2014, 13:33
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2788
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 21.07.2014, 09:47 | Сообщение # 914
Теперь запощу целую тему - итальянские вопросительные предложения. Жалко, что транскрипции фраз нет. Хотя, транскрипция на русском не всегда, а точнее никогда не бывает точной. Надеюсь, что всё понятно и интересно))
Кстати, про изменение порядка слов. Предлоги всегда в начало предложения уходят.

ОБЩИЙ ВОПРОС
- т.е. вопрос ко всему предложению, ставится при помощи интонации, без изменения порядка слов 

Paolo viene stasera? - Паоло придет сегодня вечером?
Avete gia finito il vostro lavoro? - Вы уже закончили свою работу? 
А Milano piove spesso? - В Милане часто идет дождь?

ВОПРОС К ПОДЛЕЖАЩЕМУ
- сохраняется прямой порядок слов, глагол принимает форму 3-го лица единственного числа 
- вопрос к подлежащему, выраженному одушевленным существительным, ставится при помощи вопросительного местоимения chi

Chi viene stasera? - Кто придет сегодня вечером?
- вопрос к подлежащему, выраженному неодушевленным существительным, ставится при помощи вопросительного местоимения che cosa
(Che) cosa è successo? - Что случилось?

ВОПРОС К ИМЕННОЙ ЧАСТИ СОСТАВНОГО СКАЗУЕМОГО
- происходит инверсия подлежащего, т.е. подлежащее ставится после сказуемого. Выбор вопросительного слова зависит от того, что именно представляет собой именная часть сказуемого
- существительное, обозначающее профессию, род занятий

Che lavoro fa Marco? - (Marco) è impiegato. - А кто Марко по профессии? - (Марко) служащий.
- существительное, обозначающее предмет
Che cosa è? - È un libro. - Что это? - Это книга.

- прилагательное (или существительное с предлогом ), обозначающее качество
Come sono i suoi figli? - (I suoi figli) sono molto simpatici. - Какие у нее дети? (Каковы ее дети?) - (Ее дети) очень милые.

- прилагательное или существительное в функции прилагательного, обозначающее цвет
Di che colore è la tua auto? - È verde. - Какого цвета твоя машина? - Она зеленая.

ВОПРОС К ПPЯМOMУ ДОПОЛНЕНИЮ
-  вопросу к подлежащему, с помощью вопросительных местоимений chi и che cosa 
- инверсия подлежащего при вопросе обязательна
Che cosa leggono i ragazzi? - (I ragazzi) leggono il giornale. - Что читают ребята? - (Ребята) читают газету.

- в большинстве случаев вопрос к подлежащему невозможно отличить по форме от вопроса к прямому дополнению, особенно при подлежащем в 3-м лице единственного числа. Для понимания, как правило, необходим достаточно широкий контекст
Chi ha incontrato Paolo? - Кого встретил Паоло? (Кто встретил Паоло?)
Chi vede Giorgio? - Кого видит Джорджио? (Кто видит Джорджио?)

ВОПРОС К КОСВЕННОМУ ДОПОЛНЕНИЮ
- наличие предлога, который ставится перед вопросительным местоимением chi или che cosa

А chi devo rivolgermi? - Lei deve rivolgersi al professor Nicoletti. - К кому я должен обратиться? - Вы должны обратиться к профессору Николетти.
Di chi state parlando? - Stiamo parlando di Paolo. - О ком вы говорите? - Мы говорим о Паоло.
Di che cosa state parlando? - Stiamo parlando delle prossime elezioni. - О чем вы говорите? - Мы говорим о ближайших выборах.
In che cosa consiste il problema? - В чем состоит проблема?

ВОПРОС К КОЛИЧЕСТВЕННОМУ ДОПОЛНЕНИЮ
- не только числительные, но и различные другие способы выражения числа, например соответствующие имена существительные:

centinaio - сотня
decina - десяток
coppia - пара
dozzina - дюжина
una quarto - четверть
una meta - половина

- с помощью вопросительного прилагательного quanto, которое
ставится перед определяемым существительным и согласуется с ним в роде и числе
Quanto tempo abbiamo? - Avete un'ora. - Сколько у нас времени? - У вас есть час времени.

- если подлежащее выражено существительным, то необходима инверсия подлежащего
Quante matite ha il bambino? - Il bambino ha tre matite. - Сколько у мальчика карандашей? - У мальчика три карандаша.

ВОПРОС К ОПРЕДЕЛЕНИЮ
- при помощи неизменяемого местоимения che, которое помещается непосредственно перед определяемым существительным
- при помощи вопросительного местоимения quale, которое согласуется с определяемым существительным в числе
- синтаксическая структура вопроса зависит от того, к какому члену
предложения относится это определение
- определение подлежащего
Che studente parla? (= Quale studente parla?) - Parla uno studente nuovo. - Какой студент говорит? - Говорит новый студент.
- определение прямого дополнения
как правило, с помощью che спрашивают о роде предмета, а с помощью quale - его конкретное наименование

Che libro leggi? - Leggo un libro italiano. - Какую книгу читаешь? - Я читаю итальянскую книгу.
Quale film vuoi vedere? - Voglio vedere « Раnе е tulipani». - Какой фильм хочешь посмотреть? - Хочу посмотреть «Хлеб и тюльпаны».

- определение косвенного дополнения или обстоятельства, выраженного существительным с предлогом
Di che romanzo parlate? (= Di quale romanzo parlate?) - Parliamo di un romanzo nuovo. - О каком романе вы говорите? - Мы говорим об одном новом романе.

ДРУГИЕ ТИПЫ СПЕЦИАЛЬНЫХ ВОПРОСОВ - К ОБСТОЯТЕЛЬСТВУ МЕСТА, ВРЕМЕНИ, ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ
- с помощью соответствующего вопросительного слова
- если подлежащее выражено существительным, то необходима инверсия подлежащего

Quando inizia il corso? - (Il corso) inizia domani. - Когда начинаются занятия? - Занятия начинаются завтра.
Da quanto tempo Gianni studia il russo? - Studia il russo da due settimane. - Сколько времени Джанни уже учит русский ? - Он учит русский уже две недели.
Dove abita Giorgio? - Abita а Ladispoli. - Где живет Джорджио? - Он живет в Ладисполи.
Da dove vengono i ragazzi? - Vengono da scuola. - Откуда идут ребята? - Они идут из школы.
Di dove sei? - Sono di Torino. - Откуда ты родом? - Из Турина.
Come vai all'Universita? - Vado а piedi. - Как добираешься до университета? - Иду пешком.
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2788
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 21.07.2014, 09:52 | Сообщение # 915
Летний текст про мороженное с вокабуляром) Перевода нет, но тот, кто хорошо шарит в итальянском, может ниже выложить перевод, чтобы и другие для информации почитали) Под текстом перевод отдельных слов. 

GELATO ITALIANO
Fuori fa caldo e perciò oggi vi racconto di un dolce tipico italiano amato da tutti: il gelato! Chi non l'ha mai provato???
Ancora gli antichi romani avevano i dessert freddi, ma il gelato "moderno" come lo conosciamo noi è stato inventato nel Cinquecento dal architetto Bernardo Buontalenti. Ma vero e proprio successo è arrivato quando l'italiano Filippo Lenzi alle fine del XVIII secolo ha aperto la prima gelateria in America. Da qui il gelato si è diffuso in tutto il mondo.
Il primo gelato industriale su stecco, il Mottarello, è nato in Italia nel 1948. Negli anni 50 arriva il Cornetto, il gelato in cono. Oggi possiamo comprare diversi tipi di gelato, ma il più amato resta lo stesso il gelato artigianale.
Il gelato si può avere in cono o in coppetta, ma guardate bene il colore del gelato. Non deve essere molto intenso perché i gelati naturali hanno un colore più chiaro.
Secondo l'indagine i gusti preferiti degli italiani sono: il cioccolato (27%), la nocciola (20%), il limone (13%) e la fragola (12%). Altri gusti molto famosi sono: crema, pistacchio, frutti di bosco, stracciatella, mela, arancia, mirtillo, liquirizia, nutella, amarena, menta. E a voi quale gusto piace di più?
Alla fine, vi propongo una carina canzoncina un po' vecchia dedicata al gelato!

Vocabolario:
Cinquecento - Шестнадцатый век
gelateria - кафе-мороженое
diffondersi (pp. diffuso) - распространяться
stecco - палочка
cono - рожок
gelato artigianale - мороженое не промышленного производства, которое делается в кафе-мороженых
coppetta - креманка, стаканчик
intenso - насыщенный
indagine (f) - исследование
nocciola - с орехами
fragola - клубничное
crema - сливочное
pistacchio - фисташковое
frutti di bosco - лесные ягоды
la stracciatella - мороженое с кусочками шоколада
mirtillo - черничное
liquirizia - лакрица
menta - мятное
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Страница 61 из 100«12596061626399100»
Поиск:

« Поделитесь с друзьями


СЕГОДНЯ ФОРУМ ПОСЕТИЛИ:




При перепечатке материалов портала активная индексируемая ссылка на источник обязательна.

Copyright MyCorp © 2011 - 2017 | Web Design by Dimitriy Koropchanov | Хостинг от uWeb

Внимание! При использовании информации портала, ВАЖНО прочитать!