Воскресенье, 17.12.2017

Страница 63 из 101«126162636465100101»
Модератор форума: MariUs, Радуга 
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Изучение итальянского языка - Свеженькая тема
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 24.01.2013, 19:23 | Сообщение # 1
Всем привет.
Для всех, кто изучает итальянский язык, предлагаю обмениваться опытом и вместе на примерах разбираться в трудных моментах грамматики, пополнять лексику и т.п.


аналогичные темы:
Изучение итальянского
Решили изучать итальянский? Отличная идея!
Курсы итальянского языка



Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 551
Награды: 5
Репутация: 2
Статус: Offline
Дата: Четверг, 14.08.2014, 00:01 | Сообщение # 931
Цитата natash ()
6 минут от работы до дома... )))

6 минут в день - это все же лучше, чем совсем ничего! Это полчаса в неделю уже!
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2880
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Суббота, 16.08.2014, 20:05 | Сообщение # 932
Полезная информация про вопросительные местоимения. Немного теории и немного лексики.

Первое – это слова «кто» и «что», а также вопросительные словосочетания, образованные при их помощи:
chi? – кто? кого? 
che cosa? – что?
di chi? – чей? о ком? 
di che cosa? – о чем? из чего?
a chi? – кому? 
a che cosa? – чему? для чего?
per chi? – для кого?
con chi? – с кем?

Например: Chi è? – Кто это? Di chi parli? – О ком ты говоришь? Che cosa dici? – Что ты говоришь? A che cosa pensi? – О чем ты думаешь? Per chi compri i giornali? – Для кого ты покупаешь газеты? Con chi vai a teatro? – С кем ты идешь в театр?
В разговорной речи часто вместо che cosa будет использоваться только одно слово: che или cosa.
Например: Cosa fai? – Что ты делаешь? Che vuoi? – Что ты хочешь? Di che parli? – О чем ты говоришь? A cosa pensi? – О чем ты думаешь?
che + существительное (без артикля) – что за…; какой, какая, какое
-------------------
Che vestito vuoi? – Какое платье ты хочешь?
Che rivista leggi? – Какой журнал ты читаешь?

Quanto – сколько
----------------------
Имеет четыре формы в зависимости от рода и числа: quanto, quanta, quanti, quante. Согласуется с определяемым существительным, изменяясь по родам и числам. Артикль перед существительным, которое употребляется после форм quanto также не ставится.
Quanto bagaglio hai? – Сколько у тебя багажа?
Quanti giornali vuoi? – Сколько газет ты хочешь?
Quanta fame hai? – Насколько ты голоден (голодна)?
Quante persone arrivano? – Сколько человек приезжает?

Quale – который
---------------------
Имеет всего две формы, одну для единственного числа, общую для обоих родов — quale, и одну для множественного числа, также одинаковую для мужского и женского рода – quali.
Артикль после quale или quali перед существительным опускается.
Quale donna? (Che donna?) – Которая (что за) женщина?
Quali donne? (Che donne?) – Которые (что за) женщины? Quale ragazzo? (Che ragazzo?) – Который (что за) мальчик? Quali ragazzi? (Che ragazzi?) – Которые (что за) мальчики? Если после quale нужно поставить è, последняя буква в слове (е) исчезает и появляется усеченная форма qual è. Например: Qual è la tua professione? – Кто ты по профессии? Qual è la signora italiana? – Кто является итальянской синьорой?
НО: Quale signora è italiana? – Которая синьора – итальянка? 
Другие важные вопросительные слова и выражения:
Che cosa? [ке кОза] - Что? 
Chi ? [ки] - Кто? 
Dove? [дОвэ] - Где? Куда? 
Quando? [куАндо] - Когда? 
Quanto? [куАнто] - Сколько? 
Perché? [пэркЭ] - Почему? Зачем? 
Quale? [куАле] - Какой? Который?
Come? [кОмэ] - Как? 

Come? – Как? Каков? Какой? 
—--------------------------------
Come stai? – Как дела? Come ti chiami? – Как тебя зовут?
сome + è = сom'è (читается одним словом – комэ):
Com’è la giornata? – Каков день?
Come mai? – Как так? По какой причине? Почему?
Come mai vai a Firenze? – Почему вообще ты едешь во Флоренцию?
Come mai qui? – Как, и ты здесь? Как так, что ты здесь?

Dove? – Где? Куда?
-------------------------
Маria, dove vai? – Мария, куда ты идешь?
Dove sono i giornali? – Где газеты?
dove + è = dov'è (читается одним словом – довэ):
Dov’è il negozio? – Где магазин?
Di dove? – Откуда? (родом)
Di dove sei? – Откуда ты родом?
Da dove? – Откуда?
Da dove arriva il bus? – Откуда прибывает автобус?

Perché?
Почему? Отчего? Зачем?
----------------------------------
Perché siete in ritardo? – Почему вы опоздали? Perché studiamo l’italiano? – Зачем мы учим итальянский?

Quando? – Когда?
-----------------------

Quando sei nato? – Когда ты родился?
Da quando? – С какого времени? С каких пор?
Da quando abiti qui? – Сколько ты уже здесь живешь?
Fino a quando? – До какого времени?
До каких пор?Fino a quando allattare? – 
До каких пор кормить грудью?
Per quando? – На когда?
Per quando desidera il biglietto? – На когда Вам нужен билет?
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2880
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Суббота, 23.08.2014, 09:59 | Сообщение # 933
Как же неопределённый артикль похож на французский)) Вот вам небольшой грамматический пост. А то, что-то темка аж в конец второй страницы ушла. Непорядок, нужно поддержать и поднять)

НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ (articolo indeterminativo) используется в том случае, когда существительное лишь указывает на предмет, но не определяет его. Используя этот артикль, мы лишь указываем на предмет (один из...), но не уточняем - какой именно предмет имеется в виду. Неопределенный артикль используется лишь в единственном числе т.к. не имеет форм множественного числа. 

В итальянском языке существует неопределенный артикль мужского и женского рода.

Неопределенный артикль мужского рода:

Un - основной неопределенный артикль мужского рода единственного числа. Ставится перед гласными и согласными (за исключением z, s + согласная, gn, ps, x, j): un amico – (какой-то) друг; un uomo – (какой-то, один) мужчина; un libro – (какая-то) книга. Пример: Leggo un libro. – Я читаю (какую-то) книгу.

Uno - неопределенный артикль мужского рода единственного числа, который употребляется после z, s + согласная, gn, ps, x, j: uno zio – (один, какой-то) дядя, uno stivale – (один, какой-то) сапог; uno gnomo – (один, какой-то) гном 

Неопределенный артикль женского рода: 

Una – основной неопределенный артикль женского рода единственного числа, употребляется перед всеми согласными: una camera – (одна, какая-то) комната, una carota – (одна, какая-то) морковь. 

Un' - (усеченная форма артикля), используемая перед существительными женского рода с начальной гласной. Пример: È venuta un'amica.- Пришла (какая-то) подруга. 

Внимание! Запомните, что усеченная форма un' используется только с существительными женского рода. 

Так как неопределенный артикль не имеет форм множественного числа, и если нам нужно указать в неопределенной форме на несколько предметов, следует воспользоваться так называемым частичным артиклем (articolo partitivo):
Неопределенный артикль ед.ч. 
un angelo 
un quaderno 
una matita

Частичный артикль мн. ч 
degli angeli 
dei quaderni
delle matite

Или можно использовать эти слова alcuni/alcune, qualche (некоторые, несколько) 
Ho comprato un quaderno - Ho comprato alcuni quaderni
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2880
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Суббота, 23.08.2014, 10:02 | Сообщение # 934
И маленький лексический пост, на тему... Названий женщин х) То, как по-итальянски звучит "жена", а даже представлять не хочу)) Хм, кроме amica, ни одно слово ни с чем не ассоциируется... Вообще не похоже на те же названия в других языках...

moglie — жена
amica — подруга
amante — любовница
fidanzata — невеста
madre — мать
sorella — сестра
figlia — дочь
nonna — бабушка
bisnonna — прабабушка
nipotina — внучка/племянница
zia — тётя
cugina — двоюродная сестра
suocera — свекровь/тёща
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Суббота, 23.08.2014, 13:34 | Сообщение # 935
Smithok hands
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Суббота, 23.08.2014, 18:56 | Сообщение # 936
Как написать СМС? 
Казалось бы - все просто!
А нет, итальянцы используют свой язык! 

Например:

6 - sei
+ = piu'
"-" - meno
X - per
ke - che
oddio - oh dio
cvd - come volevasi dimostrare
bnotte - buona notte
cmq - comunque
xke' - perche'
nn - non
sn - sono
+!+!+!----- Si'! Si'! Si'! (Да! Да! Да!)
-!-!-!-----No!No!No! (Нет! Нет! Нет!)
Xke6:-( - Perche' sei triste? (Почему ты грустишь?)
6OkXMe - Sei Ok per me (Ты мне подходишь)
6LaMi*- Sei la mia stella (Ты-моя звезда)
6SNMP - Sei sempre nei miei pensieri (Ты всегда в моих мыслях)
asp-----Mi asp un minuto? (От глагола "aspettare")(Подождёшь меня минутку?
c - ci например Ci vado domani (Туда пойду завтра)
c6 - ci sei например Ci sei o no? (sei presente? mi leggi?) ( В значении "ты там, на месте (у компьютера)? Читаешь, что пишу?
cell - cellulare------Hai il cell? (У тебя есть мобильный телефон?)
сm - come------Cm vai al lavoro? (На чём ты добираешься на работу?

cs - cosa-----E' una cosa che mi piace! (Это то, что мне нравится)
СoDeFax-----Cosa devo fare per...(Что мне нужно сделать, чтобы....)
d - di, da-----Vado a fare shopping d pomeriggio (После обеда пойду по магазинам)
dgt-----Da dove dgt? (От глагола "Digitare",набирать, печатать (на компьютере)( Откуда пишешь?)
dp dopo-----Vengo dp (Приду позже)
dv dove-----Da dv vieni? (Откуда ты?)
fid fidanzato, fidanzata, fidanzamento-----Sei fid? (У тебя есть-нибудь (молодой человек, девушка?)
gg giorno-----Un gg di questi vado al cinema (В один из этих дней пойду в кино)
h ho, ha-----Io h un gatto (От глагола "Avere", иметь; 1 лицо, ед.ч.) ( У меня есть кот)
InnaXSo Innamotaro perso (Безнадёжно влюблён)
m mi-----Non m piace nuotare (Я не люблю плавать)
min minuto-----Torno tra 5 min (Вернусь через 5 минут)
msg messaggio------Ho scritto un msg sul forum (Я написал(а) сообщение на форуме)
NTam+ Non ti amo piu' (Я тебя больше не люблю)
num numero-----Ho cambiato num da poco (Я лишь недавно поменял номер (мобильного))
pom pomeriggio-----Ci vediamo domani pom in chat? (Увидемся завтра после обеда в чате ?
prox prossima, prossimo-----Ci vediamo la prox volta (Увидемся в следующий раз)
qc,qlk1 qualcuno, qualcuna------Qc che mi piace (Кто-то, кто мне нравится)
qlk qualche-----Ci sono stato qlk volta (Я там был несколько раз)
qlo quello-----Qlo che vorrei costa troppo (То, что хотел, стоит очень дорого)
qnd quando-----Qnd ci risentiamo? (Когда ещё раз услышимся?)
qst questo,questa,questi------Qst cose mi piacciono (Эти вещи мне нравятся)
qto quanto, quanta------Qnt costa? (Сколько стоит?)
risp rispondi------Mi rispondi? (Мне ответишь?)
sec secondo-----Aspetta un sec (Подожди секунду)
sl solo----- Sono stato a Milano sl una volta (Я был в Милане только один раз)
sn sono-----Mi sn alzata tardi (Я поздно встала)
t ti-----T sei divertito in discoteca? (Ты хорошо развлёкся на дискотеке?)
ta (TAm) ti amo-----TA (Я тебя люблю)
tn tanto-----Ho visti tn persone (Я видел много людей)
tt tutto----So tt (Всё знаю)
tvb ti voglio bene-----tvb (Ты мне нравишься)
tvtb ti voglio tanto bene-----tvtb (Ты мне очень нравишься)
tvtrb ti voglio troppo bene------tvtrb (Ты мне очень сильно нравишься)
vvb vi voglio bene-----vvb (Вы мне нравитесь, я вас люблю (обращение к друзьям, родственникам))
x per-----C'e' un messaggio x te ( Для тебя есть сообщение)
x ora per ora----Пока что
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Суббота, 23.08.2014, 19:15 | Сообщение # 937
вот почему итальянцы так поздно женятся

Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Суббота, 23.08.2014, 19:46 | Сообщение # 938
УЧИМ ИТАЛЬЯНСКИЙ. ИДИОМЫ

1) Non si sa mai. Никогда не знаешь.

2) Aiutati che il Dio ti aiuta. Под лежачий камень вода не течет.

3) Chi cerca - trova. Кто ищет, тот найдет.

4) Chi ha paura di ogni foglia non va nel bosco. Волков бояться, в лес не ходить.

5) Chi non lavora, non mangia. Кто не работает, тот не ест.

6) Chi semina vento raccoglie tempesta.Кто сеет ветер, пожнет бурю.

7) Chi troppo vuole, niente ha. Много хочешь, мало получишь.

8) Chi trova un amico, trova un tesoro. Кто нашел друга, нашел сокровище.

9) Chi vivra', vedra'. Поживем - увидим.

10) Dove son carogne son corvi. Было бы болото, а черти найдутся.

11) Fare d'ogni erba un fascio. Валить все в кучу

12) Fin alla bara sempre se n'impara. Век живи, век учись.

13) L'appetito vien mangiando. Аппетит приходит во время еды.

14) L'unione fa la forza. В единении - сила.

15) La botte d'agrave; del vino che ha. Выше головы не прыгнешь.

16) Le ore del mattino hanno l'oro in bocca. Утро вечера мудренее.

17) Lontano dagli occhi, lontano dal cuore. С глаз долой, из сердца вон.

18) Mal non fare, paura non avere. Как аукнется, так и откликнется

19) Meglio tardi che mai. Лучше поздно, чем никогда.

20) Moglie e buoi dei paesi tuoi. Жену и быка не бери издалека.
Сообщение отредактировал natash - Суббота, 23.08.2014, 19:48
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Суббота, 23.08.2014, 20:01 | Сообщение # 939
COLAZIONE ЗАВТРАК 

- Andiamo a fare colazione. / - Пойдем на завтрак.
- Dove faremo colazione? - Где мы будем завтракать?/ 
- Che cosa vuoi per colazione? / - Что ты хочешь на завтрак?

- Mi dai , per favore : - Дайте мне, пожалуйста:
un caffè espresso / Эспрессо
con (senza) zucchero / с (без) сахара
con latte / с молоком
- un capuccino / - Капуччино
- un tè / - Чашка чая
- una cioccolata / - Шоколад
- un po' di latte - Немного молока
- prosciutto /- Ветчина 
- formaggio /- Сыр
- miele / - Мед
- burro / - Сливочное масло
- panna / сметана
- marmellata / - Джем
- uovo /- Яйцо
- panino - Сэндвич /
- cornetto /- круассан
- pane tostato / - Тост
- una fetta di pane / - Ломтик хлеба
- succo d'arancia - Апельсиновый сок
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 24.08.2014, 06:25 | Сообщение # 940
Каша по-итальянски будет la PAPPA!

pappa di semolino - манная каша
pappa di fiocchi d'avena - овсяная каша (дословно: из овсяных хлопьев)
pappa di riso - рисовая каша
pappa di miglio - пшенная каша
pappa di grano saraceno - гречневая каша
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 24.08.2014, 06:32 | Сообщение # 941
aspettando un miracolo - в ожидании чуда
miracolo - чудо
i miracoli della natura, della scienza - чудеса природы, науки
il miracolo della tecnica - чудо техники
far miracoli - творить чудеса

La mia mamma fa miracoli in cucina !
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2880
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 24.08.2014, 08:44 | Сообщение # 942
natashsmile

И ещё коротенькие посты с лексикой. Полезной. Не помню, что бы эти простенькие слова были, но скину. Лишними не будут)

Gli avverbi di tempo - Наречия времени

oggi [Оджи] - сегодня
domani [домАни] - завтра
stamattina [стаматтИна] - сегодня утром
stasera [стасЭра] - сегодня вечером
stanotte [станОттэ] - сегодня ночью
dopodomani [доподомАни] - послезавтра
ieri [йЕри] - вчера
ieri sera [йЕри сЭра] - вчера вечером
l'altro ieri [лАльтро йЕри] - позавчера
presto [прЭсто] - рано
tardi [тАрди] - поздно
sempre [сЭмпрэ] - всегда
spesso [спЭссо] - часто
adesso [адЭссо] - сейчас
subito [сУбито] - сразу
dopo [дОпо] - потом
mai [мАй] - никогда
recentemente [рэчэнтэмЭнтэ] - недавно
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2880
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 24.08.2014, 08:54 | Сообщение # 943
И немного устойчивых выражений. Это точно полезная тема)) Чтобы не переводили вдруг эти выражения дословно, если они попадутся на глаза или услышатся...)

Meglio tardi che mai – Лучше поздно, чем никогда
Contro due non la potrebbe Orlando – Один в поле не воин
Chi cerca - trova – Кто ищет, тот найдет
Conosci te stesso – Познай самого себя
Ogni bel gioco dura poco – Хорошего понемножку
Di novello, tutto è bello – Что ново, то мило
Nessun uomo senza difetti – Нет человека без недостатков
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Вторник, 26.08.2014, 18:24 | Сообщение # 944
Essere al verde – не иметь денег
Calcare lа mano – перегнуть палку, переборщить
A braccia aperte - с распростёртыми объятьями
A buon mercato – по хорошей, выгодной цене
Castelli in aria – воздушные замки
Fare le cornа – обманывать, изменять
Fare quattro salti – идти танцевать
Fuori di testa – быть сумасшедшим
Fuori di melone - быть сумасшедшим
Non andare a genio – не нравиться
Andare in bestia – беситься, злиться
Nascere con la camicia - родиться в рубашке
Né carne né pesce – ни рыба, ни мясо
Non avere più gli occhi per piangere – не иметь сил больше плакать
Fare gli occhi dolci – смотреть влюблёнными глазами
Vedere con i propri occhi – увидеть собственными глазами
Vivere alla giornata – жить сегодняшним днём
stare in campana — быть начеку
Spaccare un capello in quattro — мудрствовать, изощряться
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Вторник, 26.08.2014, 19:09 | Сообщение # 945
Chi e che cosa possiamo trovare in un ufficio...
Кого и что мы можем найти в офисе...

l'impiegato служащий
lo sportello окошко
la segretaria секретарь
il capo ufficio начальник отдела
il cliente клиент
il computer компьютер
la macchina da scrivere печатная машинка
la scrivania письменный стол
i moduli бланки
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Страница 63 из 101«126162636465100101»
Поиск:

« Поделитесь с друзьями


СЕГОДНЯ ФОРУМ ПОСЕТИЛИ:



При перепечатке материалов портала активная индексируемая ссылка на источник обязательна.
Copyright MyCorp © 2011 - 2017 | Web Design by Dimitriy Koropchanov | Хостинг от uWeb
ВНИМАНИЕ! При использовании информации портала, ВАЖНО прочитать!