Среда, 16.08.2017

Страница 7 из 100«125678999100»
Модератор форума: MariUs, Радуга 
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Изучение итальянского языка - Свеженькая тема
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 816
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 24.01.2013, 19:23 | Сообщение # 1
Всем привет.
Для всех, кто изучает итальянский язык, предлагаю обмениваться опытом и вместе на примерах разбираться в трудных моментах грамматики, пополнять лексику и т.п.


аналогичные темы:
Изучение итальянского
Решили изучать итальянский? Отличная идея!
Курсы итальянского языка



Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 816
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 07.03.2013, 18:47 | Сообщение # 91
Цитата (natash)
а то я в телефонном алфавите ее в перечне не нашла.
 Ой, точно, пропустила я "i", извиняйте  surprised
Сейчас "добьём" ударение и закрытые, открытые звуки. natash, ты на очереди потом с se, ne, пока я буду по предлогам готовить материал и по жестикуляции.Чего там непонятно (дай пример какой, чтоб я определилась)?
Продолжаем про ударение (accento). Общая информация уже есть, осталось разобрать УДАРЕНИЕ ГРАФИЧЕСКОЕ.
Итак, графическое ударение (то есть то, которое мы отображаем на письме так"\" или так "/") ставится:
- в словах, состоящих из 2 или более слогов и заканчивающихся на гласную под ударением: bontà (доброта), università (университет), perché (почему; потому что...), leggerò (буд. время - (я) прочитаю);
- в некоторых односложных словах с последним ударным или восходящим дифтонгом: già, ciò, giù; può, più и т.д.;
- для различения односложных омонимов (см. предыдущие посты): e-è, la-là, da-dà и т.д.

Как видите, всё не так уж сложно, ведь получается, что графическое ударение может стоять только в конце слова, которое заканчивается на ударный гласный. Иногда в научных текстах, документах ставят графическое ударение и в середине слова, но только для того, чтобы избежать непониманий, конфузов при омографии (наверняка нашим дикторам тоже отмечают "написАл" вместо "напИсал", ведь в спешке можно и перепутать).
Ну вот и добрались до "\" и "/".
[b]\ - accento grave[/b] (тупое ударение) используется для обозначения открытых звуков: à, è, ì, ò, ù.
/ - accento acuto (острое ударение) используется для обозначения закрытых звуков: é,ó.
И всё бы ничего (про открытые и закрытые "о" и "е" я напишу), т.к. мы знаем, что графическое ударение ставится только в конце слов, и про то, что там в середине стоит нам особо и не важно, НО когда у нас всётаки ударение в конце, как быть? В какую сторону галочку ставить?
  Не надо особо переживать по этому поводу, т.к. в таких случаях "о" - всегда открытый звук: ò - però, ciò; guarderò, prenderò, verrò.
  С "е" могут быть варианты:
è: в формах глагола essere: Luigi è alto (Луиджи высокий);
    в словах: cioè, ahimè, caffè, tè;
    в итальянизированных заимствованиях из французского: bebè, bignè, bidè  и т.д.
é: в словах, которые заканчиваются на "...ché" под ударением: perché, poiché, dopodiché, affinché и т.д.;
    в словах, заканчивающихся на "...tré" под ударением (от "tre" - три): ventitré (23), sessantatré (63);
    в личном местоимении , за исключением словосочетания "se stesso": Lui fa tutto da sé. - Он делает всё сам.
    в союзе "né....né" (ни...ни): né carne, né pesce - ни рыба, ни мясо;
    в формах прошедшего времени Passato Remoto: rifletté.
Достаточно запомнить, как пишутся самые распространённые слова, в остальном помогут словари. Часто сами итальянцы сомневаются в написании, как и мы с нашим русским языком. Никто не требует, чтобы вы на зубок отчеканили все случаи ударения, но, например, слово perché надо помнить, ведь оно очень часто употребляется.

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 757
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Четверг, 07.03.2013, 20:17 | Сообщение # 92
ottimo!

когда будет подходящая тема, то расскажи еще вот что: почему практически нигде не встречается percio'? в основном используют везде perche'
ну и их сходства и различия в применении...
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1212
Награды: 16
Репутация: 7
Статус: Offline
Дата: Четверг, 07.03.2013, 22:02 | Сообщение # 93
Цитата (Annarella)
у меня тут серьёзный проект по бизнесу немечается в ближайшие 6-7 месяцев.
Так, все, дружно держим кулаки!
А если что, так и запатентовать можно - лишний доход все-таки)))

Заповедей не блюла, не ходила к причастью.
— Видно, пока надо мной не пропоют литию,—
Буду грешить — как грешу - как грешила: со страстью
Господом данными мне чувствами — всеми пятью! (с)
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 816
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Пятница, 08.03.2013, 12:01 | Сообщение # 94
Цитата (Aqua-Tofana)
Так, все, дружно держим кулаки!


Спасибо! happy
Я сегодня хочу немного отойти от объёмных правил, сделать паузу.
Про личные местоимения. Вот список: я - io, мы - noi, ты - tu, вы - voi, он - lui, она - lei, они - loro. В итальянском нет среднего рода, поэтому нет и местоимения оно. Кстати, помните про окончания существительных (-а, -е, -о)? Так вот, существительные на -е в латыни как раз и были среднего рода, а потом в итальянском их пришлось разделить: одни добавились к группе на -а (ж.р.), другие - к -о (м.р.).
При обращении на "Вы" (вежливая форма - forma di cortesia) используется местоимение Lei (с большой буквы!). Почему именно Lei? И почему в некоторых областях Италии при обращении на Вы говорят Voi? Тут дело в истории. Изначально для forma di cortesia использовали Voi, потом под влиянием испанского двора вошло в употребление Lei (т.к. при дворе к аристократии обращались: "Ваша Светлость" /Sua Eccelenza/, "Ваше Величество" /Sua Maestà/. Оба этих слова женского рода, поэтому для "Вы" выбрали форму ж.р. Lei). С приходом к власти Муссолини, который был против всякой "иностранщины", форму Lei запретили, вернувшись к Voi. Фашизм ушёл в прошлое, и сегодня в итальянском языке официально утвердилась форма Lei, хотя в разговорной речи ещё можно услышать Voi (особенно на Юге). Вот такие страсти.
При вежливом обращении к группе людей иногда встречается форма "Loro", но случается это очень редко и в максимально формальной, помпезной обстановке. Просто возьмите на заметку, что такая форма есть. Ещё формы, вышедшие из употребления, но встречающиеся в "древних" учебниках и литературе: egli (=lui), ella (=lei); esso (=lui, использовалось для названия животных и предметов), essa (=lei, для животных и предметов).
РАЗНИЦА МЕЖДУ PERCHE', PERCIO' (или причинно-следственные связи).
Рассмотрим такой пример: Comincia a piovere. Mara apre l'ombrello. Начинается дождь. Мара открывает зонт.
Что тут причина, а что - следствие? ПОЧЕМУ Мара открывает зонт? Потому что начинается дождь. Это причина. Perché Mara apre l'ombrello? Mara apre l'ombrello perché (потому что)comincia a piovere.
Начинается дождь, и что за этим следует? Мара открывает зонт. Это следствие. Comincia a piovere perciò Mara apre l'ombrello. Начинается дождь, поэтому Мара открывает зонт.
Таким образом получается, что perché (потому что) выражает причину, а perciò (поэтому, следовательно, таким образом) выражает последствие.
 
Плюс слово perché применяется чаще: оно вводит и сам вопрос (вопросительное слово - почему...?), и ответ (...потому, что...- союз). И ещё, оно является синонимом огромного числа других союзов. Прямо слово-хамелеон какое-то! biggrin


Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 757
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Пятница, 08.03.2013, 12:21 | Сообщение # 95
Annarella,  ну просто нет слов...

Цитата (Annarella)
причинно-следственные связи

я нигде об этом не читала настолько понятно и подробно, как ты разъяснила...
ну, что сказать... умница! спасибо! 
говорят, что "вживую" с преподавателем занимаясь узнаешь язык лучше. вот мой преподаватель " вживую" об этом мне не рассказывал...
так что вопрос спорный. все зависит от преподавателя!

Девчонки и мальчишки, нам крупно повезло!  Дурилка, ты с нами или как? Бросай свой хромой немецкий!
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 816
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Пятница, 08.03.2013, 14:43 | Сообщение # 96
Цитата (natash)
умница! спасибо!
 Спасибо большое. Я думаю, что преподаватель не виноват: многие моменты на начальном уровне специально пропускают, чтобы не забивать голову новичкам. К тому же я сама не всё сразу могу объяснить (на подсознательном уровне материал хранится конечно, а вот как его объяснить...Boh?). Так что я сама часто "подтягиваю свои хвосты", консультируюсь. Вот и получается, что все мы учимся у друг друга smile Есть такие темы, от которых у меня самой "сухость во рту, и сосёт под ложечкой", например все случаи Congiuntivo в сложном предложении...бррр!
  Вот сайт хороший для всех: там и упражнения по грамматике, и лексика, и диктанты (слушаете текст на нормальной скорости, слушаете снова, но медленнее и пишите под диктовку, прослушиваете ещё раз для проверки на слух, а потом открываете текст и исправляете ошибки), и рассказы, и аудирования (по крайней мере раньше точно были). Мне понравился, я даже упражнения оттуда "слямзила" :p, когда преподавала.
www.oneworlditaliano.com
Попробуйте, посмотрите,а потом мне скажите, понравилось или нет, va bene?

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 757
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Пятница, 08.03.2013, 14:51 | Сообщение # 97
va bene!
Цитата (Annarella)
его объяснить...Boh?

boh - что это значит?
я часто использую beh. а boh че то не попадалось...
Сообщение отредактировал natash - Пятница, 08.03.2013, 14:57
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4037
Награды: 54
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Пятница, 08.03.2013, 21:38 | Сообщение # 98
Цитата (natash)
а кстати, где наш maxkor?
Незримо он всегда здесь.

Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нём говорят. Лучше послушай, что он говорит о других.

Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 346
Награды: 5
Репутация: 6
Статус: Offline
Дата: Суббота, 09.03.2013, 17:47 | Сообщение # 99
Цитата (Annarella)
t.v.b=ti voglio bene часто употребляется, особенно в смс, письмах. И не зря её используют мужчины: помните, ti voglio bene (выражение привязанности, нежности, братских или родственных чувств) - это не всегда ti amo (выражение любви на 100%).
Ага, подтверждаю, мне писали такое. я долго расспрашивал, что сии письмена обозначают.
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 757
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Суббота, 09.03.2013, 17:50 | Сообщение # 100
Цитата (Курилка)
мне писали такое
up
Сообщение отредактировал natash - Суббота, 09.03.2013, 18:03
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 346
Награды: 5
Репутация: 6
Статус: Offline
Дата: Суббота, 09.03.2013, 17:51 | Сообщение # 101
Цитата (Annarella)
Продолжаем про ударение (accento). Общая информация уже есть, осталось разобрать УДАРЕНИЕ ГРАФИЧЕСКОЕ.
Прочитал про графическое ударение. Обалдел.да, действительно. меня всегдарадовало. что в диктанте хотя бы ударение не заставляют стать. а тут вот оно что.. не поставил черточку - слово другое получил!

Жуть.
Анарелла, спасибо вам большое за лекции! Не могу поднять репу, что-то браузер тупит. Попробую с другого.
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 757
Награды: 45
Репутация: 22
Статус: Offline
Дата: Суббота, 09.03.2013, 19:06 | Сообщение # 102
natash, Я как бы здесь и, как бы "сбежал в увольнение"

Спасибо Марине - прикрывает !!! booze

А если честно, сейчас весна, много заказов набежало - в 6.00 выхожу, в 20.00 прихожу. Не жизнь, а сплошная столярка crazy
В голове одни гвозди и молотки ...

Ночью пытаюсь публиковать новости и статьи - "доползти" до форума просто нет сил.

Девочки и мальчики, вы уж извините меня weep

Вот брошу работу и .... только с вами ....честное комсомольское!

А я сам себе режиссер...
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 816
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Суббота, 09.03.2013, 19:23 | Сообщение # 103
Цитата (Курилка)
спасибо вам большое за лекции!
Спасибо Вам, что читаете мои опусы. Сейчас я попросила MariUs мне помоч с картинками по жестикуляции. если я ничего не напутала, то скоро можно будет ознакомится.
   Меня natash вдохновила ( с "boh" wink ) на рассказ о междометиях (всякие там "ах" и "увы" ) и думаю ещё про разницу между andare и venire написать, но это со сл. недели.
В сейчас давайте про всякие "гадости и выделения", про них особо вам никто не расскажет. Да, да, кто собирается кушать, прошу не читать.
sudore - пот (aloni di sudore - пятна пота)
forfora - перхоть (shampoo antiforfora - шампунь против перхоти)
cerume -ушная сера (questa medicina scioglie il cerume - это лекарство разжижжает ушную серу)
muco - слизь, сопли (le mucose - слизистые)
caccola - козявка (hai una caccola nell'occhio - у тебя в глазу козявка)
tosse grassa, tosse secca - мокрый кашель, сухой кашель
urina - урина (мед.термин):analisi delle urine - анализ мочи, гл. -  urinare - мочиться
piscio - моча (разговорное)
fare la pipì - писать (часто в днтской речи)
pisciare - писать (разговорное)
feci - фекалии (мед.)
fare cacca, fare la pupù - какать (в детской речи)
cagare - какать (вульгарное)
   Но, друзья, поэзия начинается, когда речь заходит о "газах"!
arie - газы
peto - пук
В Италии существовала целая профессия, связанная с "газами". Petomane - артист кабаре, способный издавать "звуки" любой тональности и по собственному желанию!
pirito - пук "со звуком"
loffa - он же, но беззвучный
puzzetta - то же (уменьшительно - ласкательное; от "puzza" - вонь)
Часто используется глагол sganciare (от sganciare una bomba - сбросить бомбу): Che schifo! Il tuo cane ha sganciato! - Какая гадость! Твоя собака навоняла!
Если вы смогли дочитать этот пост, то прошу у вас прошения за "щекотливость" темы и предлагаю вашему вниманию видео с Ugo Tognazzi о petomane lol :
http://www.youtube.com/watch?v=WWgBxonEsno

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 346
Награды: 5
Репутация: 6
Статус: Offline
Дата: Суббота, 09.03.2013, 20:08 | Сообщение # 104
Цитата (Annarella)
РАЗНИЦА МЕЖДУ PERCHE', PERCIO'
Мда.. черт ногу сломает.
Цитата (maxkor)
А если честно, сейчас весна, много заказов набежало - в 6.00 выхожу, в 20.00 прихожу. Не жизнь, а сплошная столярка
Цитата (maxkor)
Вот брошу работу и .... только с вами ....честное комсомольское!
Шеф, заказы - это хорошо. так что не извиняйтесь!

Annarella, я про междометия, пожалуй, завтра почитаю. А то мозг опух. У меня уровень не то, что базовый. а просто нулевой. Друг в Италию уезжай, так что-то немного мне рассказывал по  азам. а потом мне не до того стало.
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1667
Награды: 13
Репутация: 9
Статус: Offline
Дата: Суббота, 09.03.2013, 21:28 | Сообщение # 105
Цитата (Annarella)
arie - газыpeto - пук
В Италии существовала целая профессия, связанная с "газами". Petomane - артист кабаре, способный издавать "звуки" любой тональности и по собственному желанию!
pirito - пук "со звуком"
loffa - он же, но беззвучный
puzzetta - то же (уменьшительно - ласкательное; от "puzza" - вонь)
Как познавательно))) Давно я так не смеялась, честное слово))) Оказывается, пуки тоже различаются, вот жесть))))
Надо будет поискать на сайте, что еще интересного есть. Ох, спасибо за то что подняли мне настроение)

Любовью ложь сжигая...
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Страница 7 из 100«125678999100»
Поиск:

« Поделитесь с друзьями


СЕГОДНЯ ФОРУМ ПОСЕТИЛИ:




При перепечатке материалов портала активная индексируемая ссылка на источник обязательна.

Copyright MyCorp © 2011 - 2017 | Web Design by Dimitriy Koropchanov | Хостинг от uWeb

Внимание! При использовании информации портала, ВАЖНО прочитать!