Четверг, 17.08.2017

Страница 9 из 100«12789101199100»
Модератор форума: MariUs, Радуга 
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Изучение итальянского языка - Свеженькая тема
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 816
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 24.01.2013, 19:23 | Сообщение # 1
Всем привет.
Для всех, кто изучает итальянский язык, предлагаю обмениваться опытом и вместе на примерах разбираться в трудных моментах грамматики, пополнять лексику и т.п.


аналогичные темы:
Изучение итальянского
Решили изучать итальянский? Отличная идея!
Курсы итальянского языка



Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 757
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Среда, 13.03.2013, 09:58 | Сообщение # 121
Цитата (Annarella)
кстати, а куда едем-то?

дык... смотрю... что-то папу никак не выберут... надо помочь поехать, пожалуй...  biggrin

поеду осваивать центр и север: из крупных пунктов остановок- это:  Римини, Сан-Марино, Рим, Ватикан, Сиена, Сан-Джименьяно, Монтекаттини-Тереме, Болонья, Флоренция, Пиза, ну и, напоследок, вкусненькое, Венеция.... 
прям вот уже послезавтра...
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 816
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Среда, 13.03.2013, 11:18 | Сообщение # 122
Ого! Как сказали бы итальянцы :Mica pizza e fichi! (Это вам не хухры-мухры! smile ). Счастливого пути, только возьми с собой свитер или куртку потеплее на всякий случай: тут на следующей неделе обещали похолодание. Зато для Венеции - самое то (каналы ещё не "цветут", и воздух свеж)

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 757
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Среда, 13.03.2013, 12:26 | Сообщение # 123
да, я прогноз тоже смотрю каждый день. вчера в риме дождь был. но у меня есть пальто итальянское шерстяное, оно и греет хорошо, но в нем не жарко и в теплую погоду, оно с разрезами по бокам на всю длину до рукава. так что, думаю, все нормально будет
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 816
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Среда, 13.03.2013, 12:51 | Сообщение # 124
Вернёмся к нашим "занятиям". Помимо некоторых часто употребляемых междометий я подобрала пару слов и выражений, которые встретятся вам в Италии (иногда в виде табличек, вывесок) и могут быть полезны.
Междометия побудительные:
Stop! Alt! - Стоять!
Basta! - Хватит!
Zitto! - Молчи!
Silenzio! - Тишина!
Su! / Dai! /Coraggio! - Ну же! Давай! Смелее!
Avanti! - Вперед! (военное). Входите!
Attenzione! - Внимание!
Междометия, выражающие поощрение, упрёк или эмоции:
Evviva! - Урра!
Bravo! - Молодец!
Vergogna! - Стыдись! Как тебе не стыдно?!
Accidenti! Cavoli! Accipicchia! - Блин!
Maledizione! - Проклятие!
Междометия этикетные:
Auguri! Congratulazioni! - Наилучшие пожелания! Поздравления!
Condoglianze. - Соболезнования.

И отдельно такие полезные выражения: Al ladro!- Держи вора!; Al fuoco!- Пожар! Горим!; Aiuto!- На помощь!; в телефонных разговорах: Pronto? - Алло? Слушаю?; в объявлениях: Affittasi (locasi)... сдаётся, Cedesi... уступлю (=продам), Vendesi...  продаётся, Cercasi... ищу.

Attenti al cane - Осторожно, злая собака Vietato fumare Курить запрещено Si prega di spegnere il telefono Просьба отключить телефон Vietato calpestare le aiuole Запрещено ходить по клумбам Passo carraio/carrabile - (тут несколько значений) берегись автомобиля; въезд; парковка запрещена (чтобы этот самый въезд не загораживать) Divieto di sosta - парковка запрещена.
 Помните, что в Италии место парковки обозначено линиями (белая - бесплатно, синяя - платно, жёлтая - место для инвалидов). Оплата парковки осуществляется через автомат (parchimetro) с буквой Р. Чек об оплате необходимо оставить в машине, на бордачке (cruscotto), чтобы вам не выписали штраф в ваше отсутствие. Для тех, кто путешествует на авто, напоминаю, что в Италии платные автострады. Периодически придётся оплачивать пробег (pedaggio). Как это происходит? В пункте А вы обязаны забрать талон (выдаваемый автоматически в соответствующем окне перед открытием шлакбаума), который будет оплачен в пункте Б (снова:окно с оператором, который принимает оплату и шлагбаум, который не поднимется, пока вы не заплатите). На подъезде к пункту оплаты вы увидите сл. символику:

первый знак - оплата только и строго наличными; жёлтый - для обладателей абонемента telepass; третий, синий - для кредитных карт; четвёртый - для карт и как запасной для владельцев абонемента.
В пункте А будки (caselli autostradali) тоже делятся на две категории: для telepass и всех остальных.
Telepass - абонемент на проезд по автостраде. Его можно оформить на любом пропускном пункте в сервис центре (punto blu). Вам установят маячок на машину, с которого сенсор автоматически считывает данные при проезде через соответствующий пункт оплаты. Таким образом вы не тратите время в очереди, а просто проезжаете мимо вашей будочки со знаком telepass (поэтому все фуры имеют абонемент). Оплата снимается автоматически с вашей кредитной карты.
 

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 757
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Среда, 13.03.2013, 13:09 | Сообщение # 125
спасибо за очередной урок!
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4037
Награды: 54
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Среда, 13.03.2013, 13:17 | Сообщение # 126
Цитата (natash)
да-да, были случаи, что люди забывали паспорта...
 Ну это уж чересчур!

Цитата (Annarella)
1) Четырёхлистный клевер (quadrifoglio) - символ Друидов, укоренившийся в итальянской культуре. Приносит удачу.
Вот интересно, символика клевера, как листа счастья пришла из Ирландии в Европу, из  из Европы в Ирландию?

Цитата (Annarella)
Число 13  в Италии приносит удачу
Теперь понятно, почему мой друг поселился именно в Италии)) у него число 13 в России всегда было ключевым. и квартира номер 13 и по жизни все номер 13...

Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нём говорят. Лучше послушай, что он говорит о других.

Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 816
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Среда, 13.03.2013, 20:08 | Сообщение # 127
Цитата (MariUs)
Вот интересно, символика клевера, как листа счастья пришла из Ирландии в Европу, из из Европы в Ирландию?
 А она никуда из Европы и не перемещалась. Если я ничего не путаю, то Друиды были кастой священнослужителей у всех Келтов. Келтами же считались народы не только Туманного Альбиона, но и жители Бельгии, Франции и т.д.,только мы их называем Галлами (название, которое употребляли римляне). Вот и перекрещивались соседние культуры, ведь Римская Империя много воевала и торговала, в том числе и на островах Британии. А потом началось насаждение христианства и крестовые походы. В Ирландии клевер был выбран символом новой веры, т.к. был похож на мальтийский крест и в то же время являлся символом, уже хорошо знакомым местному населению. Как-то так, наверное...Boh?

Добавлено (13.03.2013, 20:08)
---------------------------------------------

Цитата (natash)
дык... смотрю... что-то папу никак не выберут
HABEMUS PAPAM! AUGURI!

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4037
Награды: 54
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Среда, 13.03.2013, 20:30 | Сообщение # 128
Цитата (Annarella)
Как-то так, наверное...Boh?
Галлы, точно.. Кельты вообще пришли не с британский островов,это да. И саксов "покорили".
 а символика, скорее всего восходит и к древним поклонениям язычеству и к крестам. Хм... как все запутано у нас в культуре!
biggrin
Однозначного ответа и не сыщешь уже.

Так.. от темы немного утопали)))

Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нём говорят. Лучше послушай, что он говорит о других.

Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 816
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 14.03.2013, 16:00 | Сообщение # 129
Всем добрый день.
Сегодня хочу поговорить про роль глагола в итальянском языке. Так вот, основная разница заключается в том, что в русском языке всем правит существительное. И в самом деле, мы часто опускаем глагол в предложении, зато в итальянском языке именно глагол - всему голова.
  Давайте сравним такие примеры: Он красив. - Lui è bello. Жарко. - Fa caldo. Как видите, даже в таких простых предложениях видна разница. Получается, что в итальянском (как и в английском) нельзя просто сказать: у меня температура или она умна,- правила требуют, чтобы вы говорили: у меня имеется температура, она есть умна. Поэтому два основных глагола в итальянском - это быть (essere) и иметь (avere). Их спряжение надо выучить сразу, т.к. без них вым не обойтись (с их помощью образуются и времена). Итак: essere. (io) sono, (tu) sei, (lui,lei) è, (noi) siamo, (voi) siete, (loro) sono; avere. (io) ho, (tu) hai, (lui,lei) ha, (noi) abbiamo, (voi) avete, (loro) hanno. Наличие в формах буквы "h" объясняет происхождение avere  от латинского habere, к тому же она позволяет отличить глагол от других частей речи (a-предлог, o - союз, anno - сущ. "год"). Напоминаю, что "h" не читается.
  Давайте рассмотрим ещё два глагола: andare (vado, vai, va, andiamo, andate, vanno), venire (vengo, vieni, viene, veniamo, venite, vengono). Они оба обозначают движение (идти, ехать).Часто меня спрашивают о том, есть ли между ними различия в значении.
 ГЛАГОЛ ANDARE обозначает "двигаться куда-либо". Выбор предлога, который следует за глаголом, зависит от существительного (обозначающего то место, куда мы движемся): andare a scuola идти в школу, andare in Italia ехать в Италию.
 Когда за глаголом andare следует инфинитив, то такое сочетание  обозначает "идти делать что-либо" и требует предлога а: andare a dormire (идти спать), andare a mangiare (идти есть).
 В некоторых оборотах этот глагол имеет специфическое значение: Come va?=Come stai? (Как дела?), Va bene=Sto bene (Come va, Marco? - Va bene, grazie. Как дела, Марко? - Хорошо, спасибо), Va bene=d'accordo (Andiamo al cinema?- Va bene! Пойдём в кино? - Хорошо (=согласен)).
ГЛАГОЛ VENIRE обозначает "двигаться или прибывать туда, где находится собеседник" (т.е. это не просто глагол движения, а "приближения", который подразумевает участие вашего собеседника). Примеры: Vengo a Roma=я еду в Рим (и человек, с которым я говорю уже там), Vengo al cinema= я иду в кино (и подразумевается, что мой собеседник тоже там будет). То есть если вы, например, говорите с итальянцем и сообщаете о том, что скоро посетите Италию, правильно будет использовать глагол venire. Если же в ваших планах Англия или, скажем, Бразилия, то смело используйте andare.
 Если за глаголом venire стоит предлог da, то такое сочетание будет указывать на место происхождения (откуда вы родом или откуда вы приехали, пришли): Vengo dalla Russia= я (родом) из России, Vеngo da casa=я иду из дома (я вышел из дома и прибыл сюда).
ЕЩЁ НЕСКОЛЬКО ПРИМЕРОВ (РАЗНИЦА В ЗНАЧЕНИИ ANDARE E VENIRE)
Vado a teatro. Я иду в театр (но без моего собеседника).
Vengo a teatro. Я иду в театр (и мой собеседник еам будет).
Vai in pizzeria stasera? Ты идёшь в пиццерию сегодня вечером? (сам говорящий, который задаёт вопрос, не идёт и не собирается идти в пиццерию).
Vieni in pizzeria stasera? Ты идёшь в пиццерию сегодня вечером? (говорящий сам идёт в пиццерию и спрашивает у собеседника, хочет ли он пойти с ним вместе).
Глагол venire иногда можно заменить глаголом andare, но в таком случае вам придётся добавить уточнения, такие как "вместе","с нами" и т.д.
Посмотрите, как эта разница между двумя глаголами ощущается в следующем диалоге:
A: -Ciao, come va? Привет, как дела?
B: -Va bene, grazie! Хорошо, спасибо!
A: -Dove vai sabato sera? Куда ты идёшь в субботу вечером?
B: -Vado a casa di Giulia. E tu? Я пойду домой к Джулии. А ты?
A: -Anch'io vengo da Giulia. Я тоже иду к Джулии.
B: -Perfetto! Allora andiamo insieme. Vengo a prenderti alle 8. Отлично! Тогда я зайду за тобой в 8.
A: -Va bene! Ci vediamo sabato sera. Хорошо! Увидимся в субботу вечером.

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1020
Награды: 15
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Четверг, 14.03.2013, 21:54 | Сообщение # 130
Цитата (Annarella)
sudore - пот (aloni di sudore - пятна пота)forfora - перхоть (shampoo antiforfora - шампунь против перхоти)
cerume -ушная сера (questa medicina scioglie il cerume - это лекарство разжижжает ушную серу)
muco - слизь, сопли (le mucose - слизистые)
caccola - козявка (hai una caccola nell'occhio - у тебя в глазу козявка)
tosse grassa, tosse secca - мокрый кашель, сухой кашель
urina - урина (мед.термин):analisi delle urine - анализ мочи, гл. - urinare - мочиться
piscio - моча (разговорное)
fare la pipì - писать (часто в днтской речи)
pisciare - писать (разговорное)
feci - фекалии (мед.)
fare cacca, fare la pupù - какать (в детской речи)
cagare - какать (вульгарное)
Но, друзья, поэзия начинается, когда речь заходит о "газах"!
arie - газы
peto - пук
Ой, козявка)) как мило! надо запомнить эти очаровательные словечки.

Добавлено (14.03.2013, 21:51)
---------------------------------------------

Цитата (Annarella)
:Mica pizza e fichi! (Это вам не хухры-мухры!
записал!

Добавлено (14.03.2013, 21:54)
---------------------------------------------

Цитата (Annarella)
у меня имеется температура, она есть умна
Да, это то, что называется "артикль". Помню, как в детском часе в детстве услышал впервые это слово и долго выспрашивал у родителей, что оно означает. Там мужик какой-то песенку пел про артикли, а я понять не мог, о чем это он.
Когда уже язык стали в школе учить, понял)
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 816
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 14.03.2013, 22:05 | Сообщение # 131
Пиши, пиши - пригодится smile И если чего неясно, то тоже. Я тут планирую пару дней только на вопросы отвечать, если они будут конечно (если народ ещё не распугала потоком информации), перед тем, как новый раздел брать. У самой скоро экзамен, тоже надо зубрить своё.

Добавлено (14.03.2013, 22:05)
---------------------------------------------

Цитата (Annarella)
Да, это то, что называется "артикль"
 Это там глагол без которого накуда.

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 767
Награды: 11
Репутация: 4
Статус: Offline
Дата: Пятница, 15.03.2013, 02:49 | Сообщение # 132
Классная темка, надо мне сюда непременно заходить чаще, глядишь начну хоть понимать итальянский, я бы сказала что не сложный язык, жаль что у нас в городе нет курсов итальянского
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 816
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Пятница, 15.03.2013, 10:25 | Сообщение # 133
Цитата (udmila86)
надо мне сюда непременно заходить чаще
 Заходите обязательно, скачивайте учебники, начинайте читать потихоньку и задавайте вопросы, если будут  smile

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4037
Награды: 54
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Пятница, 15.03.2013, 11:19 | Сообщение # 134
Цитата (Дурилка)
Да, это то, что называется "артикль".
 
Цитата (Annarella)
Это там глагол без которого накуда.

в смысле составная часть глагола?
(пример в русском - сложное будущее время.( "буду смотреть" вместо  посмотрю).
 Или все-таки вспомогательная частица?
 Уж очень на английское "is" похоже. Не помню, как это грамотно называется.

 А артикль - это то, что перед существительными ставится)))

Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нём говорят. Лучше послушай, что он говорит о других.

Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 816
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Пятница, 15.03.2013, 12:09 | Сообщение # 135
Цитата (MariUs)
в смысле составная часть глагола?
 Вспомогательные глаголы - это те глаголы, которые служат для образования сложных времён, сложных составных сказуемых. В итальянском основные вспомогательные глаголы - это avere и essere (по аналогии с английскими to be, to have).
   Теперь о нашем примере. Возьмём: Lei è curiosa. (Она (есть) любопытная). Части речи: она - личное местоимение, есть - глагол (можно уточнить "вспомогательный"), любопытная - качественное прилагательное. Члены предложения: она - подлежащее, есть любопытная - сложное составное сказуемое.
  А вспомогательная частица - это,например, not в английском (He isn't very attentive). Если чего напутала, исправьте, please. Я тоже "ржавею" с годами smile

Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Страница 9 из 100«12789101199100»
Поиск:

« Поделитесь с друзьями


СЕГОДНЯ ФОРУМ ПОСЕТИЛИ:




При перепечатке материалов портала активная индексируемая ссылка на источник обязательна.

Copyright MyCorp © 2011 - 2017 | Web Design by Dimitriy Koropchanov | Хостинг от uWeb

Внимание! При использовании информации портала, ВАЖНО прочитать!