Четверг, 19.10.2017

Страница 92 из 101«129091929394100101»
Модератор форума: MariUs, Радуга 
Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Изучение итальянского языка - Свеженькая тема
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 822
Награды: 36
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 24.01.2013, 19:23 | Сообщение # 1
Всем привет.
Для всех, кто изучает итальянский язык, предлагаю обмениваться опытом и вместе на примерах разбираться в трудных моментах грамматики, пополнять лексику и т.п.


аналогичные темы:
Изучение итальянского
Решили изучать итальянский? Отличная идея!
Курсы итальянского языка



Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2834
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 24.05.2015, 10:50 | Сообщение # 1366
И конечно не забываю про лексику. Вот несколько интересных выражений про кубики.
Прилагаю транскрипцию на русском и картинку)) Её можно сохранить в качестве шпаргалки))

il DADO [дАдо] - сущ. м.

1. КОСТЬ
giocare a dadi - играть в кости
tirare i dadi - бросать кости
2. КУБИК
a dadi - кубиками
tagliare la verdura a dadi - нарезать овощи кубиками
3. БУЛЬОННЫЙ КУБИК
brodo di dadi - бульон из кубиков
4. ГАЙКА
avvitare il dado - завинтить гайку

[ВЫРАЖЕНИЯ]
gettare i dadi - попытать счастья (досл. бросить кости)
il dado è tratto - жребий брошен (от лат. alea iacta est)

Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2834
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 24.05.2015, 12:22 | Сообщение # 1367
И немного лексики на тему еды)) Наверное, Вы бы и не подумали, что в итальянском столько всего связано с печёнкой))
Транскрипция и картинка-шпаргалка прикладывается)) А я иду искать ещё всякие интересности.

il FEGATO [фЭгато] - сущ. м.

1. ПЕЧЕНЬ, печёнка (анат.)
fegato ingrossato - увеличенная печень
fegato malato - больная печень
soffrire di fegato - страдать печенью

2. ПЕЧЕНЬ (кул.)
fegato di maiale - свиная печень
olio di fegato di merluzzo - рыбий жир (масло печени трески)
paté di fegato d'oca - паштет из гусиной печени
fegato ai ferri - печень на решётке

3. СМЕЛОСТЬ, отвага (перен.)
avere del fegato - быть смелым (досл. иметь печень/отвагу)
un uomo di fegato - смелый человек (досл. человек печени/отваги)

4. fegato di zolfo - серная печень (хим.)

[ВЫРАЖЕНИЯ]
 farsi venire il mal di fegato - принимать близко к сердцу (досл. вызвать себе боль печени)
 mangiarsi/rodersi il fegato - исходить злобой (досл. есть/глодать себе печень)
 ci vuole un bel fegato! - тут нужна смелость! (досл. тут нужна хорошая печень/отвага)

Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 760
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Вторник, 26.05.2015, 17:20 | Сообщение # 1368
respect
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 58
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
Дата: Среда, 27.05.2015, 21:55 | Сообщение # 1369
Большое спасибо всем кто делится полезностями! Я через месяц еду в Италию, экстренно пытаюсь привести отрывочные знания в порядок...
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2834
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 31.05.2015, 10:25 | Сообщение # 1370
Трис, спасибо)) Вот сейчас ещё что-нибудь полезное в удобном формате скину.

Часто употребляемые антонимы.


Про рано и поздно:
N ANTICIPO [ин ан'тичипо] - нар. РАНЬШЕ, ЗАРАНЕЕ
IN RITARDO [ин ри'тардо] - нар. ПОЗДНО, ПОЗЖЕ

visto che l'altra volta sono venuta in ritardo, oggi sono uscita in anticipo - так как в прошлый раз я пришла поздно, сегодня я вышла раньше

И несколько выражений на тему говорения.

Non capisco. - Я не понимаю. 
Parli più piano, per favore. - Говорите медленнее, пожалуйста.
Non La sento. - Я Вас не слышу.
Parli più forte, per favore. - Говорите громче, пожалуйста. 
Ripeta, per favore. – Повторите, пожалуйста.
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2834
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 31.05.2015, 10:31 | Сообщение # 1371
И ещё хочу покидать интересные вещи на тему "еды". Что что, а еда - это очень важная и... Приятная тема))

Цитрусовые:


POSATE [позатэ] - СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ 
cucchiaino [кук'яино] - ложечка 
cucchiaio [кук'яйо] - ложка 
forchetta [форкэтта] - вилка 
coltello [кольтэлло] - нож

BISCOTTO [бискотто] - сущ. м. ПЕЧЕНЬЕ 
biscotti da tè [бискотти да тэ] - печенье к чаю
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4070
Награды: 54
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 01.06.2015, 10:16 | Сообщение # 1372
Аранчо меня покорил)))
 Оранжевый, эхх...

Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нём говорят. Лучше послушай, что он говорит о других.

Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2834
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 07.06.2015, 17:15 | Сообщение # 1373
Лёгкий грамматический пост. Повторяем то, что знаем, или легко запоминаем новую информацию))
Попозже подыщу новые книги.

Глагол STARE.
Именно этот глагол широко употребляется при приветствии, а также в случаях, когда мы желаем осведомиться о состоянии здоровья какого-либо человека (людей). 
Также этот глагол выполняет ряд незаменимых функций в итальянском языке (мы их рассмотрим и выучим позже). Поэтому выучить и знать его ОБЯЗАТЕЛЬНО каждому!

Come stai? - Как ты? Как ты себя чувствуешь? Как здоровье?
Sto bene. - Хорошо. Чувствую себя хорошо.

Come sta la tua mamma? - Как (себя чувствует) твоя мама?
Purtroppo sta male - К сожалению, плохо 

Come stanno i bambini? - Как (себя чувствуют) твои дети?
Grazie, stanno benissimo! - Спасибо, прекрасно!

Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 4466
Награды: 30
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Пятница, 12.06.2015, 23:02 | Сообщение # 1374
Smith, интересные выражения со словами "печень" и "кость" ("гайка", "кубик"...)! И про цитрусовые интересно было читать! И повторение грамматики как нельзя кстати. В общем, Вы молодец! А я буду ждать, когда Вы найдёте новые книги и выложите что-нибудь интересное из них в этой теме.
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2834
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 05.07.2015, 12:21 | Сообщение # 1375
Viel, спасибо)) Обязательно буду искать ещё и ещё и выкладывать это здесь))

Эх, давно я тут ничего не выкладывал. Забросили такую темку хорошую. Сейчас буду это исправлять.

Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2834
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 05.07.2015, 12:28 | Сообщение # 1376
Сделаю-ка я большой пост аля повторение мать учение.
Повторим основополагающие и простенькие вещи:

1) Числа


2) дни недели


3) цвета


4) животные
Сообщение отредактировал Smith - Воскресенье, 05.07.2015, 12:30
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2834
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 05.07.2015, 12:33 | Сообщение # 1377
Летний вкусный пост про ягоды и фрукты)) Пока дочитал все слова - захотелось пойти и нарезать себе много нектаринов. Надеюсь, что этот пост и вам подарит приятные ощущения))




И овощей на закуску:
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1786
Награды: 23
Репутация: 8
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 06.07.2015, 22:55 | Сообщение # 1378
Smith, спасибо! Прекрасная летняя вкусняшистая тема!) Сейчас самое время такие слова учить! Я бы сейчас от чильеджи не отказалась и от лампонэ) И всё это пэской закусить)
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2834
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Суббота, 11.07.2015, 10:22 | Сообщение # 1379
Манюня, да, эту порой невозможно читать на голодный желудок))

Но сегодня я приготовил серьёзный пост на грамматику. Радует, что иногда в эту тему обращаются именно те, кто серьёзно учит язык и нуждается в серьёзной информации))

Давайте рассмотрим самые распространенные вопросительные местоимения:
Первое – это слова «кто» и «что», а также вопросительные словосочетания, образованные при их помощи:
chi? – кто? кого?
che cosa? – что?
di chi? – чей? о ком?
di che cosa? – о чем? из чего?
a chi? – кому?
a che cosa? – чему? для чего?
per chi? – для кого?
con chi? – с кем?

Например: Chi è? – Кто это? Di chi parli? – О ком ты говоришь? Che cosa dici? – Что ты говоришь? A che cosa pensi? – О чем ты думаешь? Per chi compri i giornali? – Для кого ты покупаешь газеты? Con chi vai a teatro? – С кем ты идешь в театр?
В разговорной речи часто вместо che cosa будет использоваться только одно слово: che илиcosa.
Например: Cosa fai? – Что ты делаешь? Che vuoi? – Что ты хочешь? Di che parli? – О чем ты говоришь? A cosa pensi? – О чем ты думаешь?
che + существительное (без артикля) – что за…; какой, какая, какое
-------------------
Che vestito vuoi? – Какое платье ты хочешь?
Che rivista leggi? – Какой журнал ты читаешь?

Quanto – сколько
----------------------
Имеет четыре формы в зависимости от рода и числа: quanto, quanta, quanti, quante. Согласуется с определяемым существительным, изменяясь по родам и числам. Артикль перед существительным, которое употребляется после форм quanto также не ставится.
Quanto bagaglio hai? – Сколько у тебя багажа?
Quanti giornali vuoi? – Сколько газет ты хочешь?
Quanta fame hai? – Насколько ты голоден (голодна)?
Quante persone arrivano? – Сколько человек приезжает?

Quale – который
---------------------
Имеет всего две формы, одну для единственного числа, общую для обоих родов — quale, и одну для множественного числа, также одинаковую для мужского и женского рода – quali.
Артикль после quale или quali перед существительным опускается.
Quale donna? (Che donna?) – Которая (что за) женщина?
Quali donne? (Che donne?) – Которые (что за) женщины?Quale ragazzo? (Che ragazzo?) – Который (что за) мальчик?Quali ragazzi? (Che ragazzi?) – Которые (что за) мальчики? Если после quale нужно поставить è, последняя буква в слове (е) исчезает и появляется усеченная форма qual è. Например:Qual è la tua professione? – Кто ты по профессии?Qual è la signora italiana? – Кто является итальянской синьорой?
НО: Quale signora è italiana? – Которая синьора – итальянка?
Другие важные вопросительные слова и выражения:
Che cosa? [ке кОза] - Что?
Chi ? [ки] - Кто?
Dove? [дОвэ] - Где? Куда?
Quando? [куАндо] - Когда?
Quanto? [куАнто] - Сколько?
Perché? [пэркЭ] - Почему? Зачем?
Quale? [куАле] - Какой? Который?
Come? [кОмэ] - Как?

Come? – Как? Каков? Какой?
—--------------------------------
Come stai? – Как дела?Come ti chiami? – Как тебя зовут?
сome + è = сom'è (читается одним словом – комэ):
Com’è la giornata? – Каков день?
Come mai? – Как так? По какой причине? Почему?
Come mai vai a Firenze? – Почему вообще ты едешь во Флоренцию?
Come mai qui? – Как, и ты здесь? Как так, что ты здесь?

Dove? – Где? Куда?
-------------------------
Маria, dove vai? – Мария, куда ты идешь?
Dove sono i giornali? – Где газеты?
dove + è = dov'è (читается одним словом – довэ):
Dov’è il negozio? – Где магазин?
Di dove? – Откуда? (родом)
Di dove sei? – Откуда ты родом?
Da dove? – Откуда?
Da dove arriva il bus? – Откуда прибывает автобус?

Perché? –
Почему? Отчего? Зачем?
----------------------------------
Perché siete in ritardo? – Почему вы опоздали?Perché studiamo l’italiano? – Зачем мы учим итальянский?

Quando? – Когда?
-----------------------
Quando sei nato? – Когда ты родился?
Da quando? – С какого времени? С каких пор?
Da quando abiti qui? – Сколько ты уже здесь живешь?
Fino a quando? – До какого времени?
До каких пор?Fino a quando allattare? –
До каких пор кормить грудью?
Per quando? – На когда?
Per quando desidera il biglietto? – На когда Вам нужен билет?

Сообщение отредактировал Smith - Суббота, 11.07.2015, 10:24
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2834
Награды: 15
Статус: Offline
Дата: Суббота, 11.07.2015, 10:34 | Сообщение # 1380
И немного лёгких, полезных слов для девушек))
Название всякой обувки:



Название всяких зданий:



И полезные выражения в одной картинке:

Русскоязычный форум в Италии » Наш славянский Неаполь » Обучение и образование » Изучение итальянского языка - Свеженькая тема (Давайте разбираться вместе)
Страница 92 из 101«129091929394100101»
Поиск:

« Поделитесь с друзьями


СЕГОДНЯ ФОРУМ ПОСЕТИЛИ:



При перепечатке материалов портала активная индексируемая ссылка на источник обязательна.
Copyright MyCorp © 2011 - 2017 | Web Design by Dimitriy Koropchanov | Хостинг от uWeb
ВНИМАНИЕ! При использовании информации портала, ВАЖНО прочитать!