Подземный Неаполь - параллельный мир города
Среда, 22.05.2019
  ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОТ ПАРТНЕРОВ  
  ПОСЛЕДНИЕ СООБЩЕНИЯ НА ФОРУМЕ   темы форумаМагия, сверхъестественное и другие умозаключения yursik'... темы форума yursik1
темы форумаВиза в Италию темы форума Viel
темы форумаЕсли погода дождливая, туристам обещают вернуть деньги темы форума Viel
темы форумаРим: У Музея MAXXI установили туалет со стеклянными стенами темы форума Viel
темы форумаЛучшие итальянские блюда темы форума Viel
темы форумаМузыка темы форума Viel
темы форумаСинема синема синема от тебя мы без ума темы форума Viel
темы форумаСардиния: Полиция острова охраняет песок на пляжах от краж темы форума Утёна
темы форумаЧто в имени тебе моем? темы форума Утёна
темы форумаРим: За четыре кофе и два бургера туристы заплатили 80€ темы форума Artistka
темы форумаКриштиану Роналду купил самое роскошное авто в мире темы форума Artistka
темы форумаВласти рассматривают законопроект о кастрации педофилов темы форума Аха
темы форумаПоздравляем форумчан с Днями рождениями, Юбилеями и прочим темы форума Аха
темы форумаИтальянку марокканского происхождения не пустили в спортзал темы форума Viel
темы форумаКапри: за использование пластиковых пакетов штраф 500€ темы форума Viel
темы форумаРим: в ресторане предлагают мороженое с мясом темы форума Манюня
темы форума9 мая - День Победы над фашистской Германией темы форума Viel
темы форумаПРофессия воров становится все более опасной в Италии темы форума Аха

Модератор форума: MariUs, Радуга  
Русскоязычный форум в Италии » На досуге » Лекарство от стресса » Сломай мозг иностранцу (шутка) (давайте расширим список невероятных выражений для перевода)))
Сломай мозг иностранцу (шутка)
Принцесса Фике
Группа: Супермодератор
Сообщений: 2485
Награды: 30
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Четверг, 02.10.2014, 21:21 | Сообщение # 61
natash, повеселили)))) Я тоже никогда такого не слыхала)))) Он англичанин? или просто живет в АНглии, да?

А я вот сегодня увидала - тоже посмеялась:
"Русский язык - очень сложный язык. Как, например, объяснить иностранцу, что "коза" и "козёл" - это одно и то же животное, но разного пола, а "оса" и "осёл" - два совершенно разных?"

Adarcha http://adarcha.livejournal.com/
С улыбкой по жизни
Группа: Проверенные
Сообщений: 1051
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Пятница, 03.10.2014, 16:29 | Сообщение # 62
Цитата Artistka ()
"коза" и "козёл" - это одно и то же животное, но разного пола, а "оса" и "осёл" - два совершенно разных?"

v thumb biggrin
Загадочная леди
Группа: Проверенные
Сообщений: 2435
Награды: 14
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Суббота, 18.10.2014, 22:23 | Сообщение # 63
Цитата AlexandraMafia ()
я нормально воспринимаю, когда люди говорят ок, произнося так, как это следует произносить по-английски, но меня просто убивает, когда люди просто по-русски, просто читая два буквы, как один слог, или вообще говорят "хоккей"


Я даже задумалась, не говорю ли я ок отдельными буквами. Одно время говорила "океюшки", но меня племянница, которая в английской школе училась, застыдила.
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1145
Награды: 8
Репутация: 4
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 19.10.2014, 11:38 | Сообщение # 64
Увидела на одном сайте и решила с Вами поделиться. :))

"Как слышат русскую речь иностранцы.

Русский язык — это звуки, которые издавала бы кошка, посади ее в коробку, полную мраморных шариков: писк, визг и полная неразбериха.
/Вильям-Ян, дизайнер, Нидерладны/

Мне всегда казалось, что русский язык — это смесь испанского с округлым «р», французского, в который добавили «ж», и немецких грубых звуков.
/Джереми, учитель, США/

Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским.
/Якуб, финансовый аналитик, Чехия/

По мне, русская речь — это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса.
/Эйб, бухгалтер, Великобритания/

До того как я начал изучать русский язык, и еще некоторое время спустя после начала уроков славистики, чем больше я слушал русский, тем больше он казался мне похожим на запись любого другого мирового языка, пущенную задом наперед.
/Гетин, разведчик, Ирландия/

Как будто кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать.
/Дин, пенсионер, Новая Зеландия/

Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по-разному: все зависит от говорящего, и от того, что именно говорится. В принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского звучания. Правда-правда! Русский — это пластилин, из которого любой мастер может вылепить все, что пожелает.
/Батыр, фотограф, Монголия/

Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно когда русские девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их «ПАЧИМУ?». Опубликуйте меня, пожалуйста.
/Алессио, журналист, Италия/

В высшей степени эмоциональный язык — в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: «ВОТ ЭТО ДА!!!»
/Крис, консультант, Корсика/

Русский язык — это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков.
/Альбертина, врач-инфекционист, Герминия/

Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский — это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще.
/Марк, учитель, Великобритания/

Он, как рев автобуса, застрявшего в пробке. «Да-да-даааааааа». И так — по нарастающей.
/Хаим, художник, Израиль/

Русский язык — он как очень плохо отрегулированный радиоприемник: полным-полно лишних шорохов, треска и скрипа.
/Мария, переводчик, Франция/" ©
Подполковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 114
Награды: 8
Репутация: 7
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 19.10.2014, 12:17 | Сообщение # 65
а мне вот немецкий язык напоминает - гавканье, брызжущее слюной...
Люблю путешествовать
Группа: Проверенные
Сообщений: 5335
Награды: 31
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 19.10.2014, 22:58 | Сообщение # 66
Цитата Artistka ()
оказалось, что иностранцы не могут уяснить, почему вместо "пока" мы говорим "давай"!)


Artistka, вот такого я не помню в русской речи. Ну или просто не сталкивалась и сама не употребляла слово в таком значении.

Цитата Дурилка ()
Ну, "чао" еще вместо "пока" в России, вернее, в СССР, использовалось,что кстати, любого итальянца собьет с понталыку ( так написал?!) - ведь в их языке это "привет", а не "пока".

Вот и я помню, что хотя бы в том же фильме "Иван Васильевич меняет профессию" слово "чао" употреблено в значении "пока", да и не только там, кажется. Да, ведь действительно это слово означает "привет", а я-то удивлялась, да и, выходит, не так трактовала песни с "чао". Или же не только я делала это неверно?
Люблю путешествовать
Группа: Проверенные
Сообщений: 5335
Награды: 31
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Воскресенье, 19.10.2014, 23:05 | Сообщение # 67
BlackJack, Вы выложили очень интересную трактовку русского языка иностранцами. Да, интересную, хотя я далеко не со всем согласна в ней.
А в романе Александра Дюма-отца "Графиня де Монсоро" один из героев, француз, сказал о поляках, что те говорят так, будто грызут камни, да ещё и бранятся. Возможно, такая трактовка была связана с критическим отношением французов к полякам в 16 веке. А может, французам было просто в тягость освоение польского. Потом постараюсь отыскать точную цитату.
рЫжая на метле
Группа: Администраторы
Сообщений: 4483
Награды: 55
Репутация: 29
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 20.10.2014, 09:34 | Сообщение # 68
Цитата BlackJack ()
Мне всегда казалось, что русский язык — это смесь испанского с округлым «р», французского, в который добавили «ж», и немецких грубых звуков.
Ужас какой.
Не могу даже представить, КАК это сочетается в представлении автора высказвания.

Цитата BlackJack ()
усский — это пластилин, из которого любой мастер может вылепить все, что пожелает.
Вот с этим оратором полностью согласна!

Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нём говорят. Лучше послушай, что он говорит о других.

Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2134
Награды: 13
Репутация: 18
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 20.10.2014, 17:22 | Сообщение # 69
BlackJack, может это мне так показалось в свете последних событий и обостренным взаимоотношений с Америкой, но большая часть высказываний, принадлежащих англоговорящим представителям, какая-то унизительная и ругательная для меня
Принцесса Фике
Группа: Супермодератор
Сообщений: 2485
Награды: 30
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 20.10.2014, 22:20 | Сообщение # 70
VielДурилка, Чао в итальянском языке означает как привет, так и пока!)))

Adarcha http://adarcha.livejournal.com/
Люблю путешествовать
Группа: Проверенные
Сообщений: 5335
Награды: 31
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 27.10.2014, 01:40 | Сообщение # 71
Цитата Artistka ()
Viel, Дурилка, Чао в итальянском языке означает как привет, так и пока!)))


Artistka, спасибо за справку!
А вот что я нашла, когда бродила по просторам Интернета:
Сумасшедшие учебники русского языка для иностранцев

И

Почему русские не понимают иностранцев.
Впрочем, если пройти по ссылкам, можно найти ещё много чего интересного! Надеюсь, у всех поднимется настроение.
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 762
Награды: 16
Репутация: 10
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 27.10.2014, 09:10 | Сообщение # 72
подтверждаю, что у итальянцев "чао" - действительно и "привет" и "пока".
но это мелочи , по сравнению с "ола" у испанцев.
к концу второй недели проживания в испании, я уже стала по интонации понимать, что за произнесенным "ола" стоит.
сейчас, на память, воспроизведу вариации русского варианта использования "ола", с которыми мне удалось познакомиться воочию )))
привет
пока
эй
ты куда
подожди
ты кто
ты к кому
зачем
почему
ура
стой
иди
пойдем
вот это
вон то
нет

и это далеко не полный перечень...   wacko
Француженка
Группа: Проверенные
Сообщений: 1175
Награды: 4
Репутация: 5
Статус: Offline
Дата: Понедельник, 27.10.2014, 09:34 | Сообщение # 73
Цитата natash ()
сейчас, на память, воспроизведу вариации русского варианта использования "ола", с которыми мне удалось познакомиться воочию )))привет
пока
эй
ты куда
подожди
ты кто
ты к кому
зачем
почему
ура
стой
иди
пойдем
вот это
вон то
нет

и это далеко не полный перечень...
Это целый рассказ, о том, как один встретил другого, они что-то горячо обсудили, в итоге к консенсусу не пришли)))
Повеселил список в начале темы. Особенно старый новый год, и да нет наверное.
Люблю путешествовать
Группа: Проверенные
Сообщений: 5335
Награды: 31
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Среда, 29.10.2014, 00:00 | Сообщение # 74
Цитата natash ()
подтверждаю, что у итальянцев "чао" - действительно и "привет" и "пока". но это мелочи , по сравнению с "ола" у испанцев.
к концу второй недели проживания в испании, я уже стала по интонации понимать, что за произнесенным "ола" стоит.
сейчас, на память, воспроизведу вариации русского варианта использования "ола", с которыми мне удалось познакомиться воочию )))
привет
пока
эй
ты куда
подожди
ты кто
ты к кому
зачем
почему
ура
стой
иди
пойдем
вот это
вон то
нет

и это далеко не полный перечень...
 
natash, ого! Ничего себе! Если то, что Вы тут перечислили - далеко не полный перечень значений одного слова, то мне даже страшно представить, какой же будет полный! И я полностью согласна с Ольганиус, если собрать эти значения вместе, то получится целый рассказ!
Люблю путешествовать
Группа: Проверенные
Сообщений: 5335
Награды: 31
Репутация: 15
Статус: Offline
Дата: Среда, 29.10.2014, 00:13 | Сообщение # 75
А я при просмотре кусочка сериала "Хорнблауэр" в оригинале наткнулась на фразу, которая может быть не очень понятна тем, кто не знает английского или знает, но недостаточно хорошо:
"Captain Keene... if ever a man was wrongly named. He looks frailer by the day."

Понятно, что капитан слабеет с каждым днём. Но почему у него неправильная фамилия? Она созвучна с английским словом keen, которое имеет много значений, в том числе "резкий" и "энергичный". Возможно, даже образована от этого слова. Однако весьма странно сочетается фамилия с этим самым капитаном, который не только старый и слабый, но ещё и болен чахоткой в весьма запущенной форме.
Русскоязычный форум в Италии » На досуге » Лекарство от стресса » Сломай мозг иностранцу (шутка) (давайте расширим список невероятных выражений для перевода)))
Поиск:


« Поделитесь с друзьями





Политика конфиденциальности | Политика использования cookie | Пользовательское соглашение
При перепечатке материалов портала активная индексируемая ссылка на источник обязательна.
Copyright MyCorp © 2011 - 2019 | Web Design by Dimitriy Koropchanov | Хостинг от uWeb