Дата: Понедельник, 2014-01-13, 23:35 | Сообщение # 1
С вашего позволения, открываю новую темку, где будут только наши любимые итальянские песни) Нет, конечно, не только. Еще тексты, переводы, грамматические вопросы и разъяснения - все, что поможет нам чуть больше освоить итальянский язык или чуть ближе прикоснуться к итальянской культуре.
Уважаемые модераторы, будьте так любезны перенести сюда уже разобранные Анареллой две песенки...
Se ci fossero istruzioni per spiegare il meccanismo che mi ha spinta a presentarmi a casa tua con questo viso. Con la scusa un po’ banale di riprendermi vestiti, libri, un po’ della mia vita. Quella vita che mi hai tolto, quella di cui nonmi pento, essendo loro una corrente: io tempesta e paravento, paravento.
Conta lento, molto lento, voltati, guarda in faccia chi ti lascia, scordami.
Oramai da troppo tempo io mi chiedo «come stiamo?», eravamo il nostro eterno, il nostro pane quotidiano. Ma farò la cosa giusta, perché sono disonesta. Ma da troppo tempo sento che l’amorenonmibasta. L’amorenonmibasta... L’amorenonmibasta se amarmi poi ti passa.
Che ne è stato delle frasi «Ci sarò comunque vada»? A che servono gli incroci se poi ognuno ha la sua strada. La mia strada era deserta, traversata da sconfitte e con te quella promessa che le avrei evitate. Conta lento, molto lento e voltami, sangue freddo se hai coraggio uccidimi.
Oramai da troppo tempo io mi chiedo «come stiamo?», eravamo il nostro eterno, il nostro pane quotidiano. Ma farò la cosa giusta, perché sono un’egoista. Ma da troppo tempo sento che l’amorenonmibasta l’amorenonmibasta... L’amorenonmibasta se amarmi poi ti passa.
Forse è questo il senso del mio vivere. Forse dal dolore si potrà pure guarire ma anche scrivere canzoni, anche scrivere canzoni.
Любви мне не хватает Если бы были инструкции, Чтобы объяснить закономерность, Подталкивающую меня появляться У тебя дома, с таким выражением на лице. С отговоркою банальной, Чтобы взять назад одежду, книги, По чуть-чуть от моей жизни. Жизни, которую у меня отнял ты, О которой не жалею, Будучи им - одним потоком: Мною, бурей и защитою от ветра, Защитою от ветра. Отсчитай неспеша, очень медленно, обернись, Ты взгляни в лицо тому, кто тебя оставляет, меня забудь. Уже с некоторых пор Я себя спрашиваю «как мы живём?» Мы были вечностью своею, Своим насущным хлебом были. Но как надо поступлю я, Потому что нечестна я, Но слишком долго ощущаю, Недостаточно любви мне, Что любви мне не хватает... Любви мне не хватает, Если потом любовь твоя ко мне проходит. Чем же были фразы вроде: «Что бы не случилось, я буду там»? Для чего же перекрёстки, Если потом каждый по своей идёт дороге. А моя была безлюдной, Преграждённой неудачами, А с тобой то обещание, Что позволило мне их избежать. Отсчитай не спеша, очень медленно, оберни меня, Хладнокровный Если смелость есть, убей меня. Уже слишком долго Я себя спрашиваю «как мы живём?» Мы были вечностью своею, Насущным хлебом своим были. Но как надо поступлю я, Потому что эгоистка, Но слишком долго ощущаю, Недостаточно любви мне, Что любви мне не хватает... Любви мне не хватает, Если потом любовь твоя ко мне проходит. Может это и есть смысл Моего существования. Может быть от боли Можно всё же излечиться, Но ещё и писать песни, Даже писать песни. Уже слишком долго Я себя спрашиваю «как живём мы?» Мы были вечностью своею, Своим насущным хлебом были. Но как надо поступлю я, Потому что нечестна я, Но слишком долго ощущаю, Недостаточно любви мне, Что любви мне не хватает Что любви мне не хватает Что любви мне не хватает. Недостаточно любви мне, Поставим точку мы и хватит!
Увы, увы.... Сейчас слишком много случаев вокруг.. Жаль только, что деньги собирают только "звездам"... А если человек не знаменит, то и рассчитывать не на что....
natash, Вы в ногу со временем идете, я вот современных итальянских исполнителей почти и не знаю)))) Кстати, мне припев понравился - люблю, когда в песне сильный припев)
Artistka, да звёзды тоже не на всё могут рассчитывать. Более того, им многое приходится вытерпеть, ведь у популярности есть обратная сторона. Вот, например, в контакте появилась, судя по теленовостям, группа, которая якобы собирает деньги на лечение Жанне Фриске, а на самом деле это мошенники, наживающиеся на чужом горе. А когда Владимир Яковлевич Балон умирал от рака, мне мой тренер, его друг, рассказывал, сколько негатива лилось в прессе. Хочется надеяться, что хотя бы Жанна сумеет победить болезнь, ребёнку нужна мать. А что касается того, что незнаменитому рассчитывать не на что... Могу сказать, что мир не без добрых людей. Знаю тех, кто бескорыстно помогает нуждающимся и готов отдавать другим всё до последнего гроша. Другой вопрос, что деньги могут попасть в руки к мошенникам...
Ой, прошу прощения, оффтоп пошёл. А если по теме, то я пока не буду выкладывать песни, ведь ещё есть две неразобранных, так что успеется... Тем более что и мне интересно, что они значат.
Felicità - Счастье. Felicità è tenersi per mano, andare lontano. La felicità è il tuo sguardo innocente in mezzo alla gente. La felicità è restare vicini come bambini. La felicità, felicità. Счастье - это рука в руке идти далеко. Счастье - это твой невинный взгляд в людской толпе. Счастье - это оставаться рядом как дети, счастье, счастье. tenersi per mano - держаться за руки in mezzo a... - среди, посреди чего-либо...
Felicità è un cuscino di piume, l'acqua del fiume che passa e che va. E' la pioggia che scende dietro alle tende. La felicità è abbassare la luce per fare pace, la felicità, felicità.
Cчастье - это пуховая подушка, это речная вода, которая бежит мимо и устремляется дальше. Это дождь, который льёт за шторами. Счастье - это когда гасишь свет, чтобы помириться, счастье, счастье.
Felicità è un bicchiere di vino con un panino. La felicità è lasciarti un biglietto dentro al cassetto. La felicità è cantare a due voci. Quanto mi piaci, la felicità, felicità. Cчастье - это бокал вина с бутербродом в прикуску. Счастье - это когда я оставляю тебе записку в шуфлядке. Счастье - это петь на два голоса. Ты мне очень нравишься, счастье, счастье. biglietto - не только "билет", а также "послание, записка" bigliettino da visita - визитка cantare a due voci - петь в 2 голоса Quanto mi pice...-не "насколько сильно мне нравится", т.к. в данном случае слово "quanto" служит как усиление. Например: Quanto mi piace il mare! - Как же мне нравится море!(=очень нравиться, я очень люблю)
Senti nell'aria c'è già la nostra canzone d'amore che va... Come un pensiero che sa di felicità... Senti nell'aria c'è già un raggio di sole più caldo che va... Come un sorriso che sa di felicità... Прислушайся: в воздухе уже парит наша песня любви... Как мысль о счастье... Чувствуешь: воздух прорезал более тёплый луч света... Как улыбка, навеянная счастьем... глагол sapere может переводиться не только как "знать", но и как "иметь вкус/привкус чего-либо"(avere il sapore di qualcosa). например: Questo formaggio sa di muffa - У этого сыра привкус плесени.
Felicità è una sera a sorpresa, la radio accesa, e la luna che va. E' un biglietto d'auguri pieno di cuori. La felicità è una telefonata non aspettata, la felicità, felicità. счастье это вечер-сюрприз, включённое радио и плывущая по небу луна. Это поздравительная открытка полная сердечек. Счастье - это неожиданный телефонный звонок, счастье, счастье. sera/serata a sorpresa - вечерний выход, подготовленный по секрету, тайно festa a sorpresa - подготовленный по секрету праздник
Felicità è una spiaggia di notte, l'onda che batte. La felicità è una mano sul cuore pieno d'amore. La felicità è aspettare l'aurora per farlo(*=fare l'amore) ancora, la felicità, felicità. счастье - это ночной пляж и плеск волны. счастье - это ладонь на сердце полном любви. Счастье - это ожидание рассвета, чтобы сделать *это снова, счастье, счастье.
Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Хорошо бы, если б были инструкции, обьясняющие механизм, который подтолкнул меня к тому, чтобы появиться у тебя дома с этим выражением лица. Под слегка банальным предлогом: забрать обратно одежду, книги, немножко от моей жизни. Той жизни, которую ты у меня отнял, той, о которой я не сожалею, так как они - бегущий поток, а я - буря и преграда, защищающая от ветра (2 раза)
Считай медленно, очень медленно, обернись, посмотри в глаза той, которая с тобой расстаётся, забудь меня.
Уже на протяжении слишком долгого времени я спрашиваю себя "Хорошо ли нам вместе?" мы бали нашей вечностью, нашим насущным хлебом. Но я поступлю так, как надо, потому что я лукавлю. Но уже на протяжении слишком долгого времени я чувствую, что любви мне не достаточно (2 раза), если со временем твоя любовь ко мне пройдёт.
Что же стало с фразами "Я буду с тобой не смотря ни на что"? Для чего нужны перекрёсти, если потом каджый идёт своей дорогой? Моя дорога была пустынна испещрённая поражениями, а с тобой - обещание о том, что я постараюсь их избегать. Считай медленно, очень медленно, и разверни меня лицом к тебе, оставайся хладнокровным и, если у тебя хватает смелости, убей меня.
Уже на протяжении слишком долгого времени я спрашиваю себя "Хорошо ли нам вместе"? мы были нашей вечностью, нашим хлебом насущным. Но я поступлю так, как надо, потому что я - эгоистка. Но уже на протяжении слишком долгого времени я чувствую что любви мне не достаточно (2 раза). Любви мне не достаточно, если со временем твоя любовь ко мне пройдёт.
Возможно это и есть смысл моего бытия. Возможно от боли и получится излечиться, но и писать песни тоже, писать песни тоже.
Уже на протяжении слишком долгого времени я спрашиваю себя "Хорошо ли нам вместе"? мы были нашей вечностью, нашим хлебом насущным. Но я поступлю так, как надо, потому что я лукавлю. Но у же на протяжении слишком долгого времени я чувствую что любви мне не достаточно (5 раз). Положим конец этой истории (тут я немножко "отсебятинки" добавила, чтоб понятнее было ), хватит и точка!
Ну а комментарий чуток попозже...
Il sangue si mastica, ma non si sputa (detto napoletano).
Сообщение отредактировал Annarella - Воскресенье, 2014-01-26, 23:01
Дата: Воскресенье, 2014-01-26, 23:43 | Сообщение # 26
ЦитатаAnnarella ()
Felicità - Счастье.
Из всей песни я раньше понимала только вот это слово. Поэтому очень рада, что Вы разобрали песню! Спасибо!
А теперь, пожалуй, размещу песню, которая у меня была записана на той же кассете, что Felicità, а именно забавную детскую песенку:
Il ballo del Qua Qua Questo e' il ballo del quaqua e di un papero che sa fare solo quaquaqua piu' quaquaqua mamma papero e papa' con le mani fan quaqua e una piuma vola gia' di qua di la' le ginocchia piega un po' poi scodinzola cosi' batti forte le tue mani fai quaqua con un salto vai piu' in la' con le ali torna qua ma che grande novita' il quaquaqua
Prendi sotto braccio la felicita' basta aver coraggio all'arrembaggio col quaquaqua
Balla il ballo del quaqua come un papero che sa fare solo quaquaqua piu' quaquaqua Forza tutti qui con me a braccetto tre per tre attenzione si fara' un gran quaqua se tu stai di fronte a me io lo ballo insieme a te e se un bacio volera' che male fa ma chi il papero non fa che figura ci fara' di sicuro sembrera' un baccala'
Prendi sotto braccio la felicita' basta aver coraggio all'arrembaggio col quaquaqua
Questo e' il ballo del quaqua e di un papero che sa fare solo quaquaqua piu' quaquaqua con le ali vai piu' in la' con un salto torna qua Fai la mossa che ti va ma fai quaqua Questo e' il ballo del quaqua che continua e non si sa se un bel giorno finira' di far quaqua Tutto il mondo ormai lo sa che la moda e' questa qua batti forte le tue mani e fai quaqua
Prendi sotto braccio la felicita' basta aver coraggio all'arrembaggio col quaquaqua
Questo e' il ballo del quaqua e di un papero che sa fare solo quaquaqua piu' quaquaqua Mamma papero e papa' con le mani fan quaqua e una piuma vola gia' di qua di la' le ginocchia piega un po' poi scodinzola cosi' Batti forte le tue mani e fai quaqua con un salto vai piu' in la' con le ali torna qua ma che grande novita' il quaquaqua.
Сообщение отредактировал Viel - Воскресенье, 2014-01-26, 23:43
Слушайте, я тут случайно наткнулась и меня понесло)) Нравится до жути, КАК он её исполняет. Анечка, переводом поможешь?
О! Надо же) Эта песня была у меня первой на свадебной церемонии) Мой коллега (диджей) поставил ее, потому что посчитала ее одой настоящей любви. Рассказывал что-то о том, что Челентано посвятил эту песню своей молодой возлюбленной, с которой судьба его не свела. Вот, увы, не знаю подробностей, может кто расскажет? Знаю только, что любовь там с его стороны какая-то неземная была...
Annarella, СПАСИИИБО))))))))) Обожаю эту песню! Перевод прямо до слез тронуло.
А я продолжаю прогулку по известным песням...
ErosRamazotti - FuocoNelFuoco
Sono gli occhi tuoi dentro ai miei ne basta poco ed ho gia' capito chi sei che cosa cerchi tu da me che cosa vuoi di piu' da me tu vuoi quel graffio al cuore che anch'io fortemente vorrei...
Vorrei morire sulle labbra rosse che hai vorrei sentire i tuoi seni accendersi poi come due piccoli vulcani sentirli sotto le mie mani e scivolare poi sul pendio quello dolce che hai... e' un incontro d'anime...
La notte sembra perfetta per consumare la vita io e te c'e' un bisogno d'amore sai che non aspetta... e' un'emozione diretta se vuoi ma non sara' infinita perche' siamo fuoco nel fuoco ormai bruciamo in fretta noi...
Fuoco nel fuoco le passioni tue e le mie e' quasi un gioco sai mescolare suoni e magie per far salire l'emozione salire fino al sole e ricadere lungo il pendio quello dolce che hai... e' un incontro d'anime...
La notte sembra perfetta per consumare la vita io e te c'e' un bisogno d'amore sai che non aspetta... e' un'emozione diretta se vuoi ma non sara' infinita perche' siamo fuoco nel fuoco ormai bruciamo in fretta noi...
Avvicinero' tutta la mia pelle al tuo calor latino io ti sentiro'... cosi' ti sentiro'...
La storia e' questa la notte sembra perfetta cosi' per consumare la vita io e te siamo fuoco nel fuoco ormai bruciamo in fretta noi...
Сообщение отредактировал Аха - Пятница, 2014-01-31, 23:25
MariUs, прекрасная песня! И даже знакомая, я когда-то слышала её, возможно, даже не один раз. И я понимаю, почему ты так хочешь узнать перевод. Вот и я тоже хотела бы.
ЦитатаArtistka ()
Эта песня была у меня первой на свадебной церемонии)
Ну ничего себе! Какое совпадение! Хотя неудивительно, что выбор пал на неё, ведь она просто потрясающая, и, когда слушаешь её, чувствуешь, что она и впрямь является одой настоящей любви.