Главная » Статьи » Путевые заметки туристов об Италии« |
Автор: Дмитрий Казанцев
инфо - http://greenbag.ru/
Туристы из России в Италии строго локализованы, причём локализованы на совершенно добровольных началах. Русские есть в Римини — на пляже. Русские есть в Милане — рассредоточенные по магазинам. Русские бывают в Риме, Венеции и Флоренции — с экскурсиями и, как правило, ненадолго. Ещё русские есть в городе Бари, но это уже похвальное и почтенное присутствие.

В большинстве же даже самых интересных городков и сельских местечек Италии о русских знают разве что понаслышке. Поэтому местные жители принимали нас за американцев: внешность нордическая, но не немцы; речь английская, но выговор явно не британский...
А теперь представьте себе, что какой-нибудь иностранный турист, встреченный вами, например, в Эрмитаже, вдруг на вопрос «Where are you from?» заявляет «I’m from Mars». Вы не понимаете, и тогда он повторяет вам на вашем родном наречии «Я марсианин». Как! Марсианину положено иметь три ноги, измождённую физиономию, огромные глаза и уши, а также красно-кирпичный цвет кожи! А тут обычный европеоид — и вдруг «I’m from Mars»...
Вот примерно так же смотрели на нас, когда мы заявляли о своем российском происхождении. Очевидно, русские, в понимании среднего жителя европейской провинции, должны быть совсем-совсем другими, совсем не похожими на этого самого среднего европейца.
Вообще отношение итальянцев к русским, пока они не увидят этих самых русских живьём, как правило дружелюбно-любопытное. А вот каким оно становится после личного знакомства — это уже зависит только от нас с вами. Без лишней скромности замечу, что во всех ситуациях я произносил заветное «Sono russo» со сдержанной гордостью: среднее мнение о русских в Италии, мне кажется, мы несколько повысили...
Да и как не повысить, если для этого не нужно совершенно ничего выдумывать — просто веди себя естественно и по-человечески! Итальянский темперамент, как мне показалось, очень близок к темпераменту русскому. Точнее, выражаясь философским языком Платона, «идеально-русскому»: все то же самое, только нет бытовой запуганности и неизбежно сопровождающей её бытовой агрессии. Ведь если ты агрессивен — это не означает, что ты силен.
Это означает, что тебе страшно. А если без запуганности и агрессии, то просто, по известно формуле, «живи и жить давай другим». Живи широко, душевно, размашисто, весело — кто ж тебе мешает! Помогли тебе какие-то совершенно незнакомые люди освоить правила заправки на местной бензоколонке — так и ты помоги растерявшейся местной жительнице на следующей заправке, неожиданно оказавшейся автоматизированной.
И ещё улыбнись её ребятенку, который смотрит на тебя во все глаза потому только, что мамаша шепнула ему привычное «инглезы». Ну а если уж пришлось представиться, то не удивляйся, что после слов «Sono russo» глаза округляются и у взрослых. Просто снова улыбнись. Это же совсем просто — получать удовольствие, не мешая другим!
Оставьте комментарий к статье - Комментариев 0
Поделитесь статьей с друзьями
![]() |
![]() |
| Всего комментариев: 0 | |














Средиземноморский климат Юга Италии



