Главная » Статьи » Итальянская кулинария и быт итальянцев« |








По всем вопросам организации экскурсий по Неаполю и Региону Кампания, обращаться к администрации нашего портала.
Профессиональные гиды юга Италии готовы встретить вас!
| Всего комментариев: 0 | |
Главная » Статьи » Италия — туризм и отдых мечта туристов« |
Новый год и Рождество, как и во всем мире, отмечается на Апеннинском полуострове. Но у страны солнца и вина есть и свои, особые праздники, наиболее любимые местными жителями и туристами, приезжающими в Италию.
Легендарные итальянские карнавалы сопровождаются игрой фейерверков и салютов, круглосуточными массовыми гуляньями, громогласными звуками музыки и костюмированными шествиями. У каждого региона Италии есть старинные традиции, связанные с проведением карнавала, но всех их объединяет неизменная атмосфера радости и добра.
Наиболее известный Венецианский карнавал ежегодно начинается за двенадцать дней до Великого поста. К этому времени со всего земного шара съезжаются желающие стать частью этого массового веселья. В этот период гостиницы переполнены. Позаботиться о бронировании номера нужно заранее, а добираться из аэропорта в Венецию лучше на такси. Стоимость такси в Италии достаточно демократичная, зачастую это единственный способ быстро попасть в нужное место.
Помимо Рождества и Пасхи – наиболее значимых религиозных событий в Италии, сопровождающихся проведением многочисленных месс по всей стране, существуют праздники, о которых знают только местные жители:
В Италии довольно много гражданских праздников, но несколько из них считаются наиболее почитаемыми:
К празднованию каждого события итальянцы относятся очень серьезно и не обходятся без семейных посиделок с соблюдением всех положенных традиций.
По всем вопросам организации экскурсий по Неаполю и Региону Кампания, обращаться к администрации нашего портала.
Профессиональные гиды юга Италии готовы встретить вас!
| Всего комментариев: 0 | |
|
Читать еще:
| |
|
| |
| Всего комментариев: 1 | ||
| ||
Главная » Статьи » Итальянская кулинария и быт итальянцев« |

«Una buona mamma vale cento maestre» — хорошая мать стоит сотни учителей.
«Tra moglie e marito non mettere il ditto» — промеж мужа и жены пальца не клади.
« Prima i denti, poi i parenti» — сначала зубы, а потом родственники. Бедняцкая пословица, призывающая заботиться прежде всего о себе и своей семье, а уже потом думать о нуждах родни.
« Nel pollaio non c’è pace se canta la gallina e il gallo tace» — нет мира в курятнике, где петух молчит, а курица кричит.
«Un padre campa cento figli ma cento figli non campano un padre» — один отец прокормит сто сыновей, но сто сыновей не прокормят одного отца.
«Сhi ha mamma non pianga» — не о чем горевать, если есть мать.
«Chi trova un amico, trova un tesoro» — нашёл друга – нашёл сокровище.
«Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio» — я сам защищусь от врагов, а от друзей меня защитит Бог.
«La famiglia è la patria del cuore» — семья и родина – в сердце.
«A chi non beve birra, Dio neghi anche l’acqua» — того, кто не пьёт пива, Бог может лишить воды.

«Fatti maschi, parole femmine» — мужские дела, женские слова.
«Vento, tempo, donne e fortuna — prima voltano e poi tornano, come la luna» — ветер, погода, женщины и удача: сначала они отворачиваются, а потом возвращаются, как Луна.
«La bellezza ha una verità tutta sua» — у красоты своя правда.
«Al contadino non far sapere quanto è buono il cacio con le pere» — не дай узнать крестьянину, как хорош сыр с грушами.
«Dio ci salvi dal povero arricchito e dal ricco impoverito» — упаси Боже бедняков от обогащения, а богачей от разорения.
«L’occhio del padrone ingrassa il cavallo» — под хозяйским присмотром лошадь толстеет.
«Al povero mancano tante cose, all’avaro tutte» — бедняку не хватает многих вещей, жадному – всего.
«Chi crede che il denaro gli faccia tutto finisce a fare tutto per il denaro» — кто думает, что деньги дадут ему всё, в итоге будет делать всё для денег.
«Non è tutt’oro quel che luccica» — не всё то золото, что блестит.
«Chi ha i denti non ha il pane e chi ha il pane non ha i denti» — у кого есть зубы, то не имеет хлеба, а владеющий хлебом не имеет зубов.
«Chi dorme non piglia pesci» — кто спал, тот рыбки не поймал.
«Chi bene incomincia è a metà dell’opera» — хорошее начало – половина дела.
«Chi fa da sè, fa per tre» — кто работает один, работает за троих.
«Chi la dura la vince» — кто упрям, тот победит.
«Chi la sera i pasti gli ha fatti, sta a gli altri a lavar i piatti» — если один готовит, то другие моют посуду.
«A goccia a goccia, si scava la roccia» — капля за каплей пройдёт сквозь скалу (вода камень точит).
«Un lavoro fatto bene è un lavoro fatto bene la prima volta» — работа сделана хорошо, если она сделана хорошо с первого раза.
«Ogni principio è duro» — всякое начинание трудно.
« C’e’ chi mangia senza lavorare e chi lavora senza mangiare» — есть те, что ест, но не работает, а есть такие, кто работает, но не ест.

«Chi dice Siena, dice Palio» — кто сказал СИЕНА, сказал ПАЛИО.
«Chi mangia solo crepa solo» — кто ест один, один и умрёт.
«Chi parla in faccia non è traditore» — кто говорит в лицо – не предатель.
«Chi tante male azioni fa, una grossa ne aspetta» — совершающий много зла, получит в ответ большее зло.
«Chi troppo vuole, nulla stringe» — кто много хочет, ничего не получит.
«Chi va piano, va sano e va lontano» — кто идёт медленно, дойдёт далеко и безопасно (тише едешь – дальше будешь).
«Del male non fare e paura non avere» — не делай зла и не познаешь страха.
«Fatto trenta, facciamo trentuno» — сделали тридцать, сделаем и тридцать один. Эта фраза принадлежит папе Льву X, который ввёл должности тридцати новых кардиналов, а на церемонии посвящения в сан добавил к ним ещё одного священника.
«Fatti i cazzi tuoi, ca campi cent’anni» — занимайся своими делами и проживёшь до ста лет.
«Fra il dire e il fare c’e’ di mezzo il mare» — между сказанным и сделанным лежит океан.
«La gatta frettolosa ha fatto i gattini ciechi» — поспешившая кошка родила слепых котят.
«Meglio tardi che mai» — лучше поздно, чем никогда.
«Mettere il carro davanti ai buoi» — ставить телегу впереди волов.
«Più facile a dirsi che a farsi» — легче сказать, чем сделать.
«Quando il gatto non c’è, i topi ballano» — когда кошки нет, мыши танцуют.
«Ride bene chi ride ultimo» — хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
«Se si disperdono spine, non camminare scalzi» — разбросавши шипы, не ходи босым.
«Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino» — часто кошка, позарившись на сало, теряет лапу.
«Vai in piazza e chiedi consiglio; vai a casa e fai come ti pare» — пойди на площадь и попроси совета; вернись домой и сделай, как задумал.
«Tentar non nuoce» — попытка не принесёт вреда (попытка не пытка).
«Chi tace acconsente» — кто молчит, тот согласен (молчание – знак согласия).
« Mangia quello che piace a te, vesti come piace agli altri» — ешь, что нравится тебе, носи, что нравится другим.
«Chi la fa l’aspetti» — ожидай того, что делаешь (что посеешь, то и пожнёшь).
«Chi cammina diritto campa afflitto» — кто поступает честно, живёт в печали.
«Chi vuole va e chi non vuole comanda» — кто хочет – пойдёт, кто не хочет – прикажет. Т.е., если хочешь что-то получить, то достигнет этого сам.
« Chi si è scottato con la minestra calda, soffia sulla fredda» — кто обжёгся горячим супом, дует и на холодный.
«Se son rose, fioriranno» — если это розы, то они зацветут.
«Ogni consiglio lascia e prendi, solo il tuo non lasciarlo mai» — чужое мнение прими или отвергни, но никогда не отступай от своего.
«Chi non spende non vende» — не потратишь – не продашь.
«Chi lascia la strada vecchia per la nuova sa quel che lascia, ma non sa quel che trova» — покидая старые улицы, знаешь, что теряешь, но не знаешь, что найдёшь.
«Chi tardi arriva, male alloggia» — кто приходит позже, находит худшее жильё.
«Paesi che vai, usanze che trovi» — в странах, куда придёшь, поступай по обычаям, которые найдёшь.
«A ogni uccello il suo nido è bello» — для каждой птицы её гнездо лучшее.
«A buon intenditore poche parole» – мудрый понимает с полуслова.
«Chi nasce asino non può morire cavallo» — родившийся ослом не умрёт лошадью.
«La madre degli idioti è sempre incinta» — мать идиотов всегда беременна.
«Che colpa ha il gatto se il padrone è matto» — не вините кошку, что её хозяин псих.
«Chi misura se stesso, misura tutto il mondo» — кто знает себя, знает весь мир.

«La morte mi troverà vivo» — смерть застанет меня живым.
«La vita è come un albero di natale, c’è sempre qualcuno che rompe le palle» — жизнь, как новогодняя ёлка, – всегда найдётся тот, кто разобьёт шары.
«Chi pò, non vò; chi vò, non pò; chi sà, non fà; chi fà, non sà; e così, male il mondo và» — кто может – не хочет, кто хочет – не может, кто знает, как сделать – не сделает, кто сделает – не знает, как; таково течение жизни.
«Del senno di poi son piene le fosse» — могилы полны мудрости.
«Finchè c’è vita c’è speranza» — пока есть жизнь, есть надежда.
«Lasciate ogne speranza, voi ch’intrate» — оставь надежду всяк сюда входящий.
«Quel che non ammazza, ingrassa» — что не убивает, то кормит.
«Questo mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale» — мир – это лестница, по которой одни идут вверх, а другие вниз.
«Accade più in un’ora che in cent’anni» — за час случается больше, чем за сотню лет.
«Male e bene a fine viene» — плохому и хорошему настанет конец.
«Nacque per nulla chi vive sol per sé» — кто живёт для себя, родился зря.
«E’ meglio morire sazio che digiuno» — лучше умереть сытым, чем голодным.
«Chi vive nel passato, muore disperato» — живущий прошлым умрёт от отчаяния.
«Cacio è sano; se vien di scarsa mano» — сыр хорош, если взять немного (всё хорошо в меру).
«Cane che abbaia non morde» — собака, что лает, не укусит.
«Campa cavallo, che l’erba cresce» — лошадь сдохнет, пока трава вырастет.
«Dare a Cesare quel che è di Cesare, dare a Dio quel che è di Dio» — Цезарю цезарево, Богу божье.
«È meglio un uovo oggi di una gallina domani» — лучше яйцо сегодня, чем курица завтра (лучше синица в руках, чем журавль в облаках).
«È la gaia pioggerella a far crescer l’erba bella» — от весёлого дождя растёт красивая трава.
«In un mondo di ciechi un orbo è re» — в мире слепых одноглазый – царь.
«L’abito non fa il monaco» — одежда не сделает монахом.
«Quella destinata per te, nessuno la prenderà» — что предназначено тебе, не возьмёт никто.
«Rosso di sera, bel tempo si spera» — красное небо вечером к хорошей погоде.
«Se non è vero, è ben trovato» — если это не правда, то это хорошо.
«La speranza è l’ultima a morire» — надежда умирает последней.
«Tempo, marito e figli vengono come li pigli» — погода, мужья и сыновья – такие, какими кажутся
«Tempo al tempo» — всему своё время.
«Tu duca, tu signore e tu maestro» — ты вождь, хозяин и учитель (фраза, помещённая Данте перед входом в Ад.
«Tutte le strade portano a Roma» — все дороги ведут в Рим.
«Vedi Napoli, e poi muori!» — увидеть Неаполь и умереть!
«Il bue si stima per le corna, l’uomo per la parola» — о быке судят по рогам, а о человеке по словам.
«I fanciulli trovano il tutto nel nulla, gli uomini il nulla nel tutto» — дети отыщут всё в ничём, взрослые – ничего во всём.
«Meglio essere testa di alice che coda di tonno» — лучше быть головой анчоуса, чем хвостом тунца. В Риме существует аналогичная по смыслу пословица: «Meglio essere il primo in provincia che il secondo a Roma» — лучше быть первым в провинции, чем вторым в Риме.
«La fortuna aiuta gli audaci» — удача сопутствует смелым.
«A caval donato non si guarda in bocca» — дарёному коню в зубы не смотрят.
«Il diavolo fa le pentole ma non i coperchi» — дьявол делает горшки, но не крышки. Смысл пословицы заключается в том, что всякое зло или обман рано или поздно откроется.
«L’apparenza inganna» — внешность обманчива.
«Che nessuno faccia il passo più lungo della gamba» — нельзя сделать шаг больше, чем позволяет длина ноги.
«Lupo non mangia lupo» — волки не едят волков (ворон ворону глаз не выклюет).
«Anno nuovo, vita nuova» — новый год – новая жизнь.
«Le false speranze alimentano il dolore» — ложные надежды питают страдания.
«Il lupo perde il pelo, ma non il vizio» — волк теряет шерсть, но не пороки.
«La gallina vecchia fa buon brood» — из старой курицы хороший бульон (старый конь борозды не портит).
«Prendere due piccioni con una fava» — получить двух голубей с одной фасолины (убить двух зайцев одним выстрелом).
«Occhio che non vede, cuore che non duole» — глаза не видят, сердце не болит (меньше знаешь, крепче спишь).
«Il pesce puzza dalla testa» — рыба гниёт с головы.
«Chi ha la lingua va in Sardegna» — имеющий язык до Сардинии дойдёт (язык до Киева доведёт).
«Il buon giorno si vede dal mattino» — хороший день виден с утра.
«La bugia ha le gambe corte» — у лжи короткие ноги.

«Una parola è troppa e due sono poche» — одно слово – слишком много, два слова – слишком мало.
«Due paradisi non si godono mai» — двумя Раями не насладишься.
«Non è bello ciò che è bello ma è bello ciò che piace» — не то красиво, что красиво, а то, что нравится.
«Meglio vivere un giorno da leone, che cento anni da pecora» — лучше жить один день как лев, чем сто лет как овца.
«La via del vizio conduce al precipizio» — порочный путь ведёт к пропасти.
« La speranza è una buona colazione, ma una pessima cena» — надежда хороша на завтрак, но дурна на ужин.
«Chi va con lo zoppo impara a zoppicare» — идущий рядом с хромым научится хромать.
«L’uomo propone — ma Dio dispone» — человек предполагает, а Бог располагает.
И в завершение итальянская пословица о пословицах: «I proverbi sono come le farfalle, alcuni sono presi, altri volano via» — пословицы подобны бабочкам: одних поймали, а другие улетели.
Источник: портал «Италия по-русски«
![]() |
![]() |
По всем вопросам организации экскурсий по Неаполю и Региону Кампания, обращаться к администрации нашего портала.
Профессиональные гиды юга Италии готовы встретить вас!
| Всего комментариев: 0 | |
Главная » Статьи » Интересное и любопытное туристам об Италии« |

Редкий итальянец не зациклен на еде.Оставьте комментарий к статье — Комментариев 0По всем вопросам организации экскурсий по Неаполю и Региону Кампания, обращаться к администрации нашего портала.
Профессиональные гиды юга Италии готовы встретить вас!
![]() |
![]() |
| Последние темы: » Как вести себя в Турине с местными жителями » Европейский отдых в стиле кемпинга » Гротталье: итальянский городок гончарного мастерства » Виды сувениров и подарков из Италии » Что купить в Неаполе |
Актуальные темы: |
| Всего комментариев: 0 | |
Главная » Статьи » Итальянская кулинария и быт итальянцев« |
Великолепное вино дополняет вкус любого блюда. Хорошая компания и вкусный обед или ужин запоминаются надолго, оставляя приятные воспоминания. Хорошие закуски к вину всегда присутствуют на столах итальянцев. Рестораны обязательно готовят закуски с учетом основным правил подачи изысканного напитка, любимого многими гурманами и ценителями.

Ресторан «Елена» можно назвать настоящим профессионалом по части организации банкетов. Здесь вас ждут не только закуски, которые можно оценить по ссылке http://restoran-elena.com/menu/banquet/Zakuski/, но и разнообразное меню для любого праздника и специальное детское и постное меню. Вот несколько советов о том, как правильно подбирать закуски.
Чтобы не забивать вкус вина, не рекомендуется употреблять вместе с ним некоторые продукты. К вину не подойдут ярко выраженные по вкусу блюда с добавлением уксуса. Это могут быть всевозможные варианты салатов.

Вино и орехи – тоже несочетаемое сочетание. Орех заглушает вкус даже самого яркого винного букета. Это особенность вкусовых рецепторов, которые переключаются на вкус ореха и не реагируют на другие продукты или напитки. Еще один серьезный нюанс – если вы курите и пьете вино, то вы не услышите настоящий винный вкус и аромат. Сигареты и никотин забивают их.
Для всех блюд действует только одно правило: сложные по вкусовым качествам блюда великолепно дополнит простой винный букет, и, наоборот, изысканные вина лучше всего можно прочувствовать вместе с простыми закусками.
Чтобы вино было к месту и порадовало гостей, если вы решили приготовить какое-то оригинальное блюдо, то возьмите нейтральный вариант – бутылку столового вина красного или белого сортов.

Есть еще одно правило для выбора напитка, но в нем есть и ряд исключений. Его можно сформулировать просто: выбирайте красные вина к красному мясу, а белые – к белому.
Вот где вы точно не ошибетесь с выбором вина, так это подавая к нему любые сорта сыров. Почти все сыры станут отличным дополнением к вину. Это, можно сказать, «идеальная пара» на любом столе.
Красное вино

Оно подойдет для многих мясных блюд с добавлением перца, для различных видов сыров и для жареного мяса. Не зря его всегда рекомендуют к шашлыку. Красные сорта вина украсят вкус итальянской пиццы и пасты, ягодных и фруктовых блюд и нарезок. Блюда японской кухни, например, суши или роллы, семга и форель отлично гармонируют по вкусу с красными сортами.
Белое вино

Оно идеально гармонирует с устрицами, омарами, мидиями, с рыбой всех видов приготовления, икрой, а также птицей и нежным мясом, например, с телятиной. Для таких закусок, как нежирные колбасы, салаты и первые блюда, оно тоже подойдет. Но вообще, по правилам, вино к супам подавать не следует.
Розовые вина

Идеально подходит для десертов, холодных закусок из мяса и морепродуктов. Морепродукты, сладкие блюда, холодные закуски из мяса – гармонируют с розовыми сортами. Эти рекомендации относятся к сухим винам, а вот к сладким и полусладким сортам всегда уместно подать сладкие десерты, фруктовую нарезку, шоколад, шарики из мороженного и выпечку в виде печенья.
Игристые вина

Шампанское уместно подать почти ко всем закускам и блюдам. Оно актуально для начала званых вечеров. Конечно же, игристые вина и шампанское отлично сочетаются с десертами.
Оставьте комментарий к статье — Комментариев 0По всем вопросам организации экскурсий по Неаполю и Региону Кампания, обращаться к администрации нашего портала.
Профессиональные гиды юга Италии готовы встретить вас!
![]() |
![]() |
| Последние темы: » Как вести себя в Турине с местными жителями » Европейский отдых в стиле кемпинга » Гротталье: итальянский городок гончарного мастерства » Виды сувениров и подарков из Италии » Что купить в Неаполе |
Актуальные темы: |
| Всего комментариев: 0 | |
Главная » Статьи » Интересное и любопытное туристам об Италии« |
Все знают Сицилию. А вот еще несколько итальянских островов, которые будет очень интересно посетить.
1. Искья – это большой остров с прекрасной природой и термальными источниками. Здесь самые лучшие отели курортов Италии, на примере Mirotel Resort & Spa в Трускавце http://mandry-tour.com/sanatorium/mirotel, где можно не только отлично отдохнуть с детьми, но и воспользоваться различными оздоровительными программами.
Наверное, главной достопримечательностью Искьи является гостиница Regina Isabella, построенная под отвесной скалой издателем и кинопродюсером Dolce Vita Риццоли. Именно поэтому гостиница всегда была излюбленным местом отдыха итальянского и голливудского кинобомонда. В этой гостинице даже есть номер, где жили и бурно выясняли отношения Элизабет Тейлор и Ричард Бартон. В целом же это место отлично подходит для пассивного отдыха на пляже.
Отдельным поводом для посещения Искьи является местная еда. Посетите, например, крестьянскую тратторию Il Focolare («Домашний очаг»), которая находится высоко в горах.
Здесь хозяева траттории покажут Вам винный погреб, выдолбленный в скале, и накормят ужином из 12 смен блюд, коронным блюдом которого является непревзойденный кролик с травами. Еще одним интересным заведением является ресторан I Pirati, который доступен только с моря и в котором можно отведать различных свежайших морских гадов.
2. Вентотене – этот небольшой остров вроде бы и не отличается ничем примечательным: несколько гостиниц и ресторанов да пара дайвинг-клубов. Однако жилье и корпоративный отдых здесь стоят невероятно дорого – многие готовы выложить и большие суммы за одиночество и уединение, которые гарантирует отдых на Вентотене..
Рядом с Вентотене находится интересный для посещения остров Санто-Стефано, который еще недавно был островом-тюрьмой для диссидентов.
3. Капри – название острова переводится как «козлиный». И действительно – этот скалистый остров как будто и вправду создан для того, чтобы по его утесам прыгали горные козлы, но никак не люди.
Именно благодаря своей неприступности Капри стал любимым островом римского императора Тиберия, который больше всего боялся покушения на свою жизнь. На этом острове для Тиберия было построено 11 вилл, главная из которых располагалась на самой высокой точке острова. И сегодня развалины этой виллы возвышаются над зеленью, домами и повседневной жизнью Капри.
На Капри приезжают не загорать и купаться (здесь даже нет нормальных пляжей). А показать себя. Именно поэтому жизнь здесь бурлит и не останавливается. Здесь даже отели в большинстве своем созданы не для того, чтобы Вы смогли отдохнуть и уединиться, а для того, чтобы поразить Ваше воображение.
Но все равно здесь просто необходимо хотя бы на минутку остановиться, чтобы выпить кофе на легендарной площади Piazzetia и пообедать в лимонном саду Иль-Паолино. Неаполь по-славянски
Странник КН: Отдых на островах Италии: остров Искья
Оставьте комментарий к статье — Комментариев 0По всем вопросам организации экскурсий по Неаполю и Региону Кампания, обращаться к администрации нашего портала.
Профессиональные гиды юга Италии готовы встретить вас!
![]() |
![]() |
| Последние темы: » Что купить в Неаполе » Земля Эмилия-Романья: по следам великого Данте Алигьери » Необычные итальянские острова » Отдых для молодежи за границей : какой популярен сейчас » Аэропорты юга Италии |
Актуальные темы: |
| Всего комментариев: 0 | |
|
Читать еще:
С самого начала 2015 года стартует теннисный сезон, одно из самых интересных и волнующих событий спортивного года. В числе ведущих теннисистов мира находится большая группа спортсменов из Италии, которые периодически выигрывают престижные турниры. Сильнейшие итальянские теннисисты Флавия Пеннетта (№12 в рейтинге) и Фабио Фоньини (№20) примут участие в командном зачёте Кубка Хопмана в австралийском городе Перте. Это выставочный турнир, который с каждым годом приобретает всё большую популярность, и недалек тот день, когда высшие теннисные организации присвоят ему статус официального. Итальянские теннисисты никогда за всю историю не выходили в финал.
В нынешнем розыгрыше состав сборной Италии очень силен, и перспектива удачного выступления как никогда близка. В группе А, кроме итальянцев, примут участие сборные Канады с восходящей звездой Эжени Бушар, сборная Чехии и сборная США с самой Сереной Уильямс. В группе В стартуют команды Австралии, Франции, Великобритании и Польши. Только победители квартетов имеют возможность разыграть в очном споре главный приз. Итальянские теннисисты-мужчины высадились десантом в столице Катара Дохе, где Андреас Сеппи (№45), Симоне Боллели (№55) и Паоло Лоренци (№64) поспорят за победу с самими Новаком Джоковичем и Рафаэлем Надалем. Женская половина итальянского тенниса облюбовала новозеландский Окленд. В турнире Сара Эррани (№14) получила второй номер посева, и вместе с датчанкой Каролин Возняцки возглавят сетку соревнований. На корты также выйдут Роберта Винчи (№47) и Франческа Скьявоне (№78). И лишь только Карин Кнапп (№54) решила выступить на другом турнире в китайском Шенчжэне. Юрий Лучицкий для Неаполь по-славянски | |
|
| |